"compassiva" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متعاطفة
        
    • حنونة
        
    • رحيمة
        
    É estranho, ela é ridiculamente compassiva com os pacientes, seria de esperar que também fosse assim com os amigos. Open Subtitles كما تعلمين , هذا جنون لأنها عادة تكون متعاطفة مع مرضاها تظنين أنها ستظهر بعض من هذا التعاطف . . لأصدقائها , لكن
    As amigas de Bree Van De Kamp dir-vos-ão que ela é uma mulher sincera, íntegra e compassiva. Open Subtitles أصدقاء بري فان دي كامب سيخبرونكم انها إمرأة صادقة و مستقيمة و متعاطفة
    A minha filha é uma alma compassiva, receio que isso não me comova. Open Subtitles ابنتي تملك روح حنونة أخاف ألا تستطيع تفهمي
    Se metade do que o meu filho disse sobre ti for verdade, és a mulher mais maravilhosa, compassiva, carinhosa e generosa do mundo. Open Subtitles ,إن كان نصف الكلام الذى قاله أبنى عنك صحيحا أنت أكثر امرأة رائعة , حنونة , رؤفة عطاءة , فى العالم كله
    E a regra era, porque eu era sensível, era compassiva, era muito sensível à injustiça, e era muito pro-justiça. TED وكانت القاعدة ، لأنني كنت حساسة ، كنت رحيمة ، كنت حساسة جدا للظلم ، وكنت مؤيدة وبشدة للعدالة.
    . Acho que és compassiva. . Open Subtitles أعتقد أنكِ رحيمة أنتِ تعتقدين أنه والدك
    Estavas a tentar ser branda com ele. Estavas a ser compassiva. Open Subtitles كنتِ تحاولين تسهيل الأمور عليه كنتِ متعاطفة معه
    Quero que estejas atenta e compassiva Open Subtitles اريد منك ان تكوني منتبهة و متعاطفة
    Sou compassiva e sensível. Podes dizer-me o que quiseres. Open Subtitles أنا حنونة وحساسة، يمكنك أن تقول لي أي شيء
    Fá-lo, sê uma assassina compassiva. Open Subtitles افعلي هذا، وكوني قاتلة رحيمة
    Não me considero compassiva. Open Subtitles أنا لا أعتبر نفسي رحيمة.
    Uma pessoa compassiva. Open Subtitles كُنتي رحيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more