E perceberam que a democracia é compatível com o Islão, compatível com os seus valores, e são apoiantes da democracia. | TED | وادركوا ان الديموقراطية هي امرٌ متوافق مع الاسلام ومتوافق مع قيمهم لذا قاموا بدعم الديموقراطية |
O nosso sistema não é compatível com o seu telemóvel. | Open Subtitles | يا سيدي نظامنا غير متوافق مع هاتفك الخلوي |
Desenvolva mais esta ideia de ser compatível com as comunidades e identidades locais. | TED | بناء المزيد على هذه الفكرة من كونها متوافقة مع الهويات المحليه، المجتمعات المحلية. |
compatível com a IBM, 500 Mb no disco rígido, CD-Rom e modem. | Open Subtitles | متوافقة مع كمبيوترات آي بي إم الشخصية مع قرص صلب بمساحة 500 ميجا و القرص المدمج الليزري و14.4 موديم |
Será compatível com as fraturas no crânio que vimos no occipital. | Open Subtitles | قد يطابق هذا كسور الجمجمة التي وجدناها على العظم القذالي. |
Tudo o que o BOPRA nos diz é que tem um órgão... que é compatível com alguém da lista. | Open Subtitles | كل الأبحاث العائلية قالت أن هناك عضواَ متاحاَ يطابق نوع دم لشخص على قائمة الزراعة |
A composição é compatível com amostras de dois jazigos, um em Seneca, Maryland, e outro em Montgomery. | Open Subtitles | المركب يتفق مع عينات من حجارتان واحدة في سينيكا ، ميريلاند وواحدة في مونتجمري |
Nao temos forma de saber se a nossa fisiologia cerebral e compatível com a tecnologia. | Open Subtitles | ليس لدينا أى فكره إذا كان تصميم دماغنا متوافق مع هذه التقنيه |
Este é um modelo. compatível com USB. | Open Subtitles | هذا نموذج منها، متوافق مع المنافذ المتسلسلة العامة. |
Hematoma subcutâneo, compatível com o ser atingido por um objeto pontiagudo. | Open Subtitles | تكتل دموي تحت الجلد متوافق مع الضربة بالقطعة الحادة |
A data do incidente é compatível com a cura do ferimento. | Open Subtitles | حول هذا في مقال بمجلة هذا الصباح حسنا، تاريخ وقوع الحادث هو متوافق مع إلتئام الجرح |
Primeiro vemos se o meu chip de energia é compatível com o seu temporizador. | Open Subtitles | أولاً سنرى ما إذا كانت شريحة الطاقة الخاصة بي متوافقة مع جهاز توقيتك |
É compatível com a câmara de fibra óptica que vais usar na reunião da Directoria-K. | Open Subtitles | أنها متوافقة مع ألة تصوير الألياف الضوئية خاصتك. |
Sabia que um fígado compatível com o Sr. Rice também seria com a sua mulher, então contratou aqueles rufias para desviar o helicóptero. | Open Subtitles | عرفت الكبد التي كانت متوافقة مع السيد. رايس ستكون مباراة لزوجتك، |
Seleccionaste o embrião que era compatível com o filho deles... | Open Subtitles | جعلت جينات جنينهم يطابق فصيلة أبنهم الذي يحتضر |
Segundo o banco de dados, o seu filho mais velho, o Kip, é compatível com a Kerri. | Open Subtitles | وعلى حسب معلوماتنا ابنكم الكبير كيب يطابق دم كيري |
É compatível com a amostra de DNA de Mike Acklin que pegamos na casa dele. | Open Subtitles | انه يطابق عينة حمض نووي من مايك أكلين وجدناها في منزله |
- Mas a forma não é compatível com a predação das fracturas irradiadas. | Open Subtitles | لكن الشكل لا يتفق مع افتراس الفئران أو الكسور البارزة |
O seu DNA é compatível com o nosso. Quer dizer que podemos procriar com eles. | Open Subtitles | لقد قمت بإجراء بعض الإختبارات وحمضهم النووى مُطابق لنا تماماً |
A impressão digital é compatível com a do ficheiro de imigração do teu pai. | Open Subtitles | وبصمة الاصبع تطابقت مع اصبع والدك في ورقة الهجرة |
Vou tirar amostras e mandá-las para o laboratório... para ver se o ácido é compatível com os danos nos ossos. | Open Subtitles | سآخذ عينات وأجعلهم يُرسلونها إلى المُختبر لمعرفة ما إذا كان الحامض يُطابق الأضرار التي لحقت بالعظام. |