"compensação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعويض
        
    • تعويض
        
    • تعويضات
        
    • التعويضات
        
    • تعويضاً
        
    • للتعويض
        
    • تعويضي
        
    • كتعويض
        
    • تعويضا
        
    • الدية
        
    • تعويضًا
        
    - Refere-se aos motivos para além da compensação monetária? Open Subtitles هل تقصد الدافع بغض النظر عن التعويض المادي
    Os nossos advogados decidirão qual a compensação adequada por ser o alvo da sua conversa ordinária. Open Subtitles وأقترح أن نترك لمحامينا أن يقرر ما هو التعويض المناسب لكونه موضوعا من هرائك المبتذلة مساء الخير
    Implementaram o seu conhecimento, em grande parte, sem compensação. TED ونشروا معارفهم لأقصى درجة، بدون أخذ أي تعويض.
    Se os meus homens conseguirem entregar o Gaveston, poderei pedir uma compensação? Open Subtitles إذا رجالي أحضروا لك غافيستون ألا تعتقد ان هذا يستحق تعويض
    Muita gente não recebe uma compensação justa, e com as cadeias de blocos, poderão prosperar. TED هذه أمثلة لأناس لا يتقاضون تعويضات عادلة، وبمساعدة سلاسل الكتل، سيصبح بمقدورهم جعل الأموال تتدفق في سلسلة الكتل.
    Infelizmente para vocês, essa compensação está prestes a terminar. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لكم تلك التعويضات على وشك الانتهاء
    Não quero ser maçador, mas, se for possível, e se puder oferecer-lhe uma pequena compensação pelo incómodo, o que é justo... Open Subtitles ... و لكن لو كان هذا ممكناً ... و لو أستطيع أن أقدم لكِ . تعويضاً صغيراً عن إزعاجكِ
    Dizem que cegos tornam-se receptivos por compensação. Open Subtitles يقولون ان الرجل الأعمى يصبح اكثر انتباه بفعل التعويض
    Podemos combinar uma compensação. Open Subtitles إن الموضوع الذي نتناقش بشأنه يتعلق بنفقات التعويض
    Nós estamos a tentar obter, mesmo que miserável, alguma compensação... Open Subtitles ..نحاول كل ما بوسعنا للحصول على ..بعض التعويض
    Mesmo que isto vá a julgamento, desde que seja absolvido, poderá conseguir mais de 10000 yen (€85) por dia de compensação. Open Subtitles وحتى لو عُرضت على المحكمة، يمكنك الحصول على البراءة، ويمكنك الحصول على أكثر من 10 آلاف ين عن كل يوم على سبيل التعويض
    Sobre a reunião da Corte da Irmandade, sem dúvida. Em troca da justa compensação. Open Subtitles بخصوص مجلس الأخوة طبعاً مقابل التعويض العادل
    "A única compensação é a ânsia emocionante do nosso próximo encontro. Open Subtitles "التعويض الوحيد هو ما يرافق انتظار لقائنا التالي من إثارة"
    Que números deves escolher a fim de garantir a maior multa possível para o vigarista e a maior compensação para as suas vítimas? TED أي الأرقام ستختار لكلٍّ منها لكي تضمن إلحاق أكبر غرامة ممكنة بالتاجر ومن ثمّ أكبر تعويض لضحاياه؟
    Segundo o Fundo de compensação de Negócios... tenho direito a ser compensado por tais mortes. Open Subtitles ووفقاً لمخصصات تعويض العمل فيحق لي أن أتقدم بدعاوي ضرر ناجم عن مقتلهم
    Quer dizer que trabalhas-te duro todo o dia sem qualquer compensação? Open Subtitles هل تعنين بإنكِ عملتِ بكل جد ولم تتحصلي على اي تعويض مطلقاً ؟
    compensação adicional: gratidão das gerações presentes e futuras, incluindo a minha filha. TED تعويضات إضافية: امتنان الأجيال الحالية والقادمة، من ضمنهم ابنتي.
    De que tipo de "compensação justa" é que estamos a falar? Open Subtitles ما نوع التعويضات العادلة التي تتحدث عنها؟
    Não pelo dinheiro ou como compensação pela perda do seu rapaz, isto não pode ser compensado. Open Subtitles ..ليس من أجل المال أو تعويضاً عن خسارتك لإبنك، فهذا لا يمكن عمله..
    Então temos uma situação de grande perigo para a sua reputação que não lhe traz recompensas emocionais como compensação. Open Subtitles إذاً, لدينا وضع من الخطر اللانهائي على سمعتك والذي لا يقدم لك أي مكافأة عاطفية للتعويض عليك
    - Como avaliar a compensação? Open Subtitles وما هو الصيغة التي ستتبعها فى تعويضي ، سيدي؟
    Quando Grace ofereceu-lhe o pagamento como uma compensação entre amigos, Open Subtitles عندما عرضة غرايس الدفع كتعويض ما بين الأصدقاء،
    Eles deveriam pagar algum tipo de compensação aos meus funcionários. Open Subtitles هل يمك أن يدفع هذا الاثنان تعويضا عن الاضرار؟ الى فريق عملى
    Ele matou um agricultor e recusa-se a pagar o dinheiro devido à família, a compensação pela morte. Open Subtitles لقد قتل عامل مزارع ويرفض دفع المال المدين به للعائلة ... الدية
    O que tem em mente quanto à compensação? Open Subtitles ما الذي ترينه تعويضًا ملائمًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more