"complexa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معقدة
        
    • معقد
        
    • تعقيداً من
        
    Recuando no tempo, uma quinta de janela não era mais do que uma ideia tecnicamente complexa que iria requerer uma grande quantidade de testes. TED بالعودة إلى ذلك الوقت، كانت مزرعة النافذة لأكثر من فكرة معقدة فنياً التي كانت ستتطلب العديد من التجارب.
    Os vasos sanguíneos formam uma rede complexa que preenche todo o volume do cérebro. TED تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل.
    A interpretação artística é uma teia complexa que provavelmente nunca terá uma resposta definitiva. TED التفسير الفني هو شبكة معقدة ربما لن تقدم أبدًا إجابة محددة.
    O que veem é uma construção mental complexa que vocês mesmos criam, mas que vivenciam passivamente como uma representação direta do mundo em redor. TED ماتراه تناقض عقلي معقد تخلقه أنت. ولكن تواجهه بشكل سلبي كتمثيل مباشر للعالم من حولك.
    Disse que tens trabalhado com uma droga muito complexa... que trouxeste do México. Open Subtitles يقول فيها أنك كنت تقوم بعمل على عقار معقد جدا الذي جلبته معك من المكسيك.
    Esta coisa é mais complexa que a composição do petróleo, ...mas há semelhanças nas proporções de hidrocarbonetos e tem mais minerais e químicos... que os que tem o corpo humano. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من تكوين... الفازلين، بطبيعة الحال. ولكن هناك تشابه في نسبة الهيدروكربونات.
    O casamento é uma missão tão complexa, que apenas os mais corajosos e meio loucos se podem candidatar a ele. Open Subtitles الزواج مهمة معقدة لا يجرؤ إلا الشجعان ونوعاً ما المعتوهين يقبلونها
    Estou a dizer que a minha relação com ela é complexa. Que, por vezes, tenho dificuldade em compreendê-la. Open Subtitles أقول أن علاقتي بها معقدة لدرجة أنه من الصعب عليّ فهمها أحيانًا
    Tu és um componente de uma máquina complexa que só funciona se as partes funcionarem como devem em plena sincronia. Open Subtitles أنت عنصر واحد في آلة معقدة وينجح العنصر فقط عندما يعمل كل جزءٍ كما يفترض عمله
    Mas queremos que tenham informação suficiente para que as células façam o que nós queremos mas não tão complexa que torne difícil usar na prática clínica. TED ولكننا نريد أن نجعل الخلايا تحصل على ما يكفي من المعلومات حتى تقوم بما نريد، ولكن بنفس الوقت يجب ألا تكون الطريقة معقدة لكيلا يكون من الصعب التعامل معها سريرياً.
    Uma arquitectura complexa que depende do senhor, Vossa Santidade. Open Subtitles بنية معقدة تعتمد عليك، يا صاحب القداسة
    Ou seja, quando exposto a uma amostra do hálito, o sensor produz uma assinatura complexa que resulta da mistura dos compostos orgânicos voláteis que exalamos. TED - يركب الجهاز بسهولة -عندما يعرض الجهاز لعينة نفس يخرج جهاز الاستشعار شارة معقدة تنتج عن خليط المركبات العضوية المتطايرة التي نخرجها
    Obviamente, servir às mesas no Cheesecake Factory é uma actividade socioeconómica complexa que exige muita análise e planeamento. Open Subtitles من الواضح أنه أن تكون نادلا في محل صنع كعك الجبن فإنه عمل معقد من الناحية الاجتماعية الاقتصادية و الذي يتطلب الكثير من التخطيط و التحليل
    Para aqueles que possam estar menos familiarizados com o termo "autismo", é uma disfunção cerebral complexa que afeta a comunicação, a sociabilização, a aprendizagem e, às vezes, as capacidades físicas. TED الان, وللذين لا يعلمون ما هو "التوحد" فهو عبارة عن خلل دماغي معقد يؤثر على التواصل الاجتماعي والتعلم واحيانا المهارات البدنية.
    A situação é tão complexa que nem imaginas. Open Subtitles -الأمر معقد يا "كلارك" ,ولن يمكنك تخيله
    Descobrimos um tipo de impressora digital a jacto de tinta para este material de compostos de carbono muito rígido, muito forte, e formas de o termoformar, porque é uma combinação de carbono e nylon, em qualquer forma complexa que queiram, como o que foi mostrado no salão automóvel por um dos fornecedores de 1ª linha. TED توصلنا الى نوع من الطابعات الرقمية لهذه المادة القاسية القوية كربونية التكوين و من ثم طرق تشكيلها حراريا لانها تركيبة من الكربون و النايلون الى اي شكل معقد تريده كتلك المعروضة مؤخرا بمعرض السيارات بواسطة احد موردي تاير-ون.
    Tu és mais complexa que isso! Open Subtitles لأنك أكثر تعقيداً من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more