"complexidade da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعقيد
        
    • تعقيدات الحياة
        
    No entanto, a complexidade da pobreza tem de considerar o rendimento como apenas uma das variáveis. TED ومع تعقيد الفقر ما زلنا ننظر في الدخل كالعامل الوحيد فقط.
    Percebo a complexidade da questão e não permitirei que isso aconteça. Open Subtitles اقدر تعقيد المهمة ولن اسمح بحدوث هذا ابدا
    Então, os piratas não os desencriptam devido à complexidade da matemática? Open Subtitles إذا، فالسبب في عدم قدرة مخترقي الحاسوب على كسر التشفيرات هو تعقيد الرياضيات البحت؟
    Como animais abençoados com o poder do pensamento racional, podemos maravilhar-nos com a complexidade da vida. TED وكما أن الحيوانات مباركة بقوة التفكير العقلاني، بإمكاننا أن نستغرب من تعقيدات الحياة.
    Keats realmente entende a complexidade da sexualidade feminina. Open Subtitles ولكن كما تعلم فأن كيتس كان يفهم جيداً تعقيدات الحياة الجنسية للفتيات
    A complexidade da costura na barriga do vendedor, a atenção aos detalhes, ao unir o plástico com a carne. Open Subtitles تعقيد الرّتق في بطن بائع الفواكه، الدقّة في التفاصيل، ربط اللدائن باللحم
    A complexidade da mentira e o stress que isso provoca são ideias assustadores. Open Subtitles تعقيد هذه الكذبة والوطأة التي ستكتسي حياتك, لأمرٌ مرعب قليلاً.
    Pensem na complexidade da rede de distribuição que acabei de descrever. TED فكر في تعقيد شبكة التوزيع التي وصفتها.
    Das vulgares rochas antigas à bela complexidade da vida, a natureza de tudo o que vemos, ouvimos, cheiramos, saboreamos, tocamos e sentimos é determinada a nível atómico. TED من الصخور القديمة والخام إلى تعقيد الحياة الجميل طبيعة كل شيء نراه ونسمغع ونتذوقه ونشمه ونلمسه ونحس به حتى كل ذلك يحدد على مستوى الذرات.
    É aqui que está parte da complexidade da arquitetura. TED اعتقد ان هذا جزء من تعقيد العمارة
    A complexidade da vida urbana favorece o mais esperto. Open Subtitles تعقيد الحياة الحضارية يفضّل الذكي
    Falhaste a compreensão da complexidade da situação. Open Subtitles خفقتى في فهم تعقيد الموقف.
    Qual é a complexidade da ideia? Open Subtitles -ما مدى تعقيد الفكرة؟
    Como passei grande parte de minha vida no estrangeiro, porque casei com um estrangeiro, têm-se dito que não compreendo a complexidade da história da Birmânia. Open Subtitles منذ أن عشت معظم حياتي خارجاً... لأنني تزوجت أجنبياً... فقد قيل أني لا أستطيع فهم تعقيد تاريخ (بورما).
    Sabes, não sou claramente o homem de que precisa falar para elas sobre a complexidade da vida e morte. Open Subtitles أتعرف، أنا بكل تأكيد لستُالرجل.. المناسب للتحدث معهما عن تعقيدات الحياة والموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more