"composição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التركيب
        
    • تركيبة
        
    • مقالة
        
    • تكوين
        
    • المقال
        
    • التكوين
        
    • التأليف
        
    • تركيب
        
    • مقال
        
    • مقالاً
        
    • مقالتي
        
    • مقالك
        
    • تركيبها
        
    • تركيبهم
        
    • مكونات
        
    As três bombas eram idênticas, em formato e composição. Open Subtitles كانت القنابل الثلاثة متماثلة فى التصميم و التركيب
    Agora que temos uma amostra, vamos analisá-la, descobrir a composição do veneno, talvez saber algo sobre a identidade humana dele. Open Subtitles الآن أن لدينا عينة، أننا سنصل للعمل تحليلها، معرفة تركيبة السم، ربما الحصول على دليل على هويته الإنسانية.
    A tua primeira tarefa é fazer uma nova composição para amanhã. Open Subtitles حسناً .. مهمتك الأولى لتعد لي مقالة جديدة في الغد
    Se temos uma doença, o nosso organismo altera-se e o mesmo acontece à composição da nossa expiração. TED فإذا لديك مرض ما سيقوم جسدك بالتغير وكذلك تكوين نفسك الذي تقوم بإخراجه بعملية الزفير
    Vais desempenhar as tuas tarefas, vais ajudar a tua mãe, e vais escrever essa composição. Open Subtitles ستنجزين مناهجك .. و ستساعدين والدتك .. .. و ستكتبين هذا المقال ..
    Mas nem tudo o que parece avermelhado tem a mesma composição. TED لكن ليست كل مادة تبدو حمراء اللون لديها نفس التكوين.
    A composição está onde a nossa consciência existe e como o mundo se move à nossa volta. TED أسلوب التأليف مُستوحى من وعيك الآن وكيفية حركة العالم من حولك.
    São de uma cor diferente porque têm uma composição diferente. TED وهي مختلفة في اللون لإنها مختلفة التركيب.
    Mas, às vezes, por causa da estrutura compositiva, por causa da hierarquia da composição, é difícil ver outras coisas. TED لكن في بعض الأوقات، بسبب التركيب التكويني بسبب التكوين الهرمي، من الصعب رؤية أشياء أخرى.
    Têm a mesma composição das partículas naquela boneca. Open Subtitles لان لها نفس التركيب الكيميائى المكون لجزيئات تلك الدميه
    Gostaríamos de ser capazes de adicionar, a uma espécie de composição visual gloriosa que temos do universo, uma composição sónica. TED نريد الآن التمكن من إضافة لهذه التركيبة البصرية المجيدة التي نملك عن الكون تركيبة صوتية.
    Também precisamos de saber qual a composição da sua atmosfera. TED فيجب أن نعرف أيضًا تركيبة غلافها الجوي.
    Gostaria de ler uma outra composição, se pudesse? Open Subtitles أود قراءة مقالة مختلفة إن كان مسموحاً بذلك؟
    Escrevi uma composição sobre as fotos de Cottingley em lente de vidro quando estava na escola. Open Subtitles كتبتُ مقالة عن صور الأطباق الطائرة عندما كنتُ في المدرسة
    O primeiro é a definição de um organismo sónico, o segundo é a descrição de variações sónicas, e o terceiro é a composição de genes sonoros. TED الأول هو التعريف بصوت الكائن الحي، الثاني هو وصف من الاختلافات الصوتية، والثالث هو تكوين الجينات الصوتية.
    Podem ficar admirados mas não basta uma composição de dieta, a sua estrutura também é importante. TED وقد تتفاجأ ليس فقط تكوين النظام الغذائي، ولكن نوع النظام الغذائي له دور.
    A Penelope disse-me para vir buscar a taça, e a Jessica disse-me para te dizer que tiveste "Mau" na tua composição. Open Subtitles أرسلتني بينولوبي للطاسة وطلبت مني جيسيكا أن أخبرك بأنكِ رسبتِ في امتحان المقال
    Claramente, aquela composição é uma declaração final a ela dedicada — foi interpretada pela primeira vez depois da sua morte — e, através dela, ao mundo. TED كان واضحا أن هذا التكوين هو كلامه الاخير لها كان أول أداء لها بعد وفاته ومن خلالها للعالم
    (Risos) Por isso, vou falar sobre composição musical, apesar de não saber por onde hei-de começar. TED لذا سأتحدث عن التأليف الموسيقي رغم أنني لا أعرف من أين أبدأ
    Para mudar a comunidade, tem de se mudar a composição do solo. TED فلتُغير المجتمع، عليك تغيير تركيب التربة.
    Para ajudar a combater isso, vão escrever uma composição. Open Subtitles لذلك و من أجل مساعدتكم في مواجهة هذا أريد منكم أن تكتبوا مقال
    Tivemos de fazer uma composição. Acho que me saí bem. Open Subtitles لقد كتبناً مقالاً في اللغة الانجليزية لقد أبليت حسناً في كتابته
    E, já agora, não tens de ler a minha composição. Open Subtitles وبالمناسبة، فإنه ليس عليك أن تقرأ مقالتي.
    Chegamos a Francês, designadamente à sua composição. Open Subtitles والذي يجلب الينا الفرنسية خصيصا.مقالك
    Tendo em conta o alvo, a sua composição, as dimensões... e a sua velocidade pura nem todas as ogivas juntas poderiam detê-lo. Open Subtitles تركيبها ، أبعادها سرعتها المطلقة يمكنك إطلاق كل الرؤوس النوويه التى لديك ستبتسم فقط وتظل قادمه
    Utilizando um TC de massa para comparar a composição volitiva... Open Subtitles أستخدمنا مطياف الكتلة لمقارنة تركيبهم المتطاير
    Sabem porquê? Porque o ambiente desempenha um papel muito importante na modificação da composição dessa planta. TED هل تعرفون لماذا؟ لأن البيئة تلعب دورا جد مهم في تغيير مكونات النبتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more