"composições" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التراكيب
        
    • المقالات
        
    A teoria da cor reduz-se, essencialmente, à arte e à ciência de usar a cor para formar composições e espaços. TED تتلخص نظرية الألوان أساسًا في الفن وعلم استخدام اللون لتشكيل التراكيب والمساحات.
    Aberrações gravitacionais, composições químicas únicas. Open Subtitles الإنحرافات الجذبية، التراكيب الكيميائية الفريدة،
    Quero que sejam criativos, tentem diferentes composições, ajustes e propostas com as vossasa câmeras. Open Subtitles أريدك أن تكون خلاقة، محاولة التراكيب المختلفة والإعدادات والموضوعات مع الكاميرات الخاصة بك.
    Tiveste que escrever uma data de composições e essas coisas divertidas? Open Subtitles أتعني، كان عليك كتابة العديد من المقالات وكل تلك الأشياء
    Ganhaste o concurso de composições e, como prometido, o teu texto vai aparecer no jornal da escola amanhã. Open Subtitles لقد فزت بمسابقة المقالات ، وكما وعدت سينشر غداً فى جريدة المدرسة
    Estava tipo a pensar que talvez pudéssemos celebrar eu ter ganho o concurso de composições da escola. Open Subtitles أنا فقط كنت أحاول الأحتفال بقوزى بمسابقة المقالات فى المدرسه
    Uma das maiores composições musicais da Terra. Open Subtitles واحدة من أكبر التراكيب الموسيقية في الأرض.
    Este reagente pode mostrar com precisão as composições e não vai danificar o guerreiro terracota. Open Subtitles هذا الكاشف يمكنه أن يبين بدقة التراكيب المعدنية واللون. ولن يؤثر على المحاربين الطين.
    -Olá! O Drake é o nosso professor visitante de composições mágicas. Open Subtitles إن (درايك) محاضر زائر . على التراكيب السحرية المتقدمة
    - Já agora, publicaram as composições vencedoras da Orquídea de Oura na Internet e tive a oportunidade de ler a tua. Open Subtitles بالمناسبة لقد وضعوا المقالات الفائزة على الأنترنت
    Comer asas de frango picantes deixa-a doida. Eu escrevo as vossas composições. Open Subtitles شيء ما حول تناول أجنحة الدجاج الحارة يجعلها ثائرة يمكنني كتابة المقالات لكم
    fez os exames, preencheu impressos, escreveu composições... Open Subtitles قامت باختبار التقييم المدرسي ملئت الطلبات، كتبت المقالات
    Senador, há um problema no concurso de composições. Open Subtitles سيناتور، ثمة مشكلة في مسابقة المقالات
    E sou capaz de ir a um concurso de composições. Open Subtitles وقد تدخل مسابقة المقالات
    É por causa de pessoas como tu, que preparo o caminho através de composições de Sandra Lovell sobre o pónei dela. Open Subtitles بسبب أمثالك أجتهد في المقالات عن الأمية لـ(ساندرا لوفيل) عن مُهرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more