"comprá-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شرائها
        
    • شرائه
        
    • شراءه
        
    • أشتريها
        
    • بشرائها
        
    • شراؤه
        
    • شراؤها
        
    • نشتريه
        
    • شراءها
        
    • بشرائه
        
    • تشتريها
        
    • شِرائه
        
    • اشتريه
        
    • اشتريها
        
    • أشتريه
        
    Não sei se você conhece alguém da família ou coisa assim, mas se a sua moto está disponível agora, sabe, eu adoraria comprá-la. Open Subtitles لا أدري إن كنت تعلم أيّ أحد من عائلته أو ماشابه لكن، لو أنّ درّاجته متاحة الآن كما تعلم؟ فأودّ شرائها!
    Pois tenho um idiota disposto a comprá-la, um japonês. Open Subtitles لأنّ لديّ زبائن مغفلين يريدون شرائه
    Portanto, fomos ao banco, e a casa está a ser vendida num leilão, mas temos uma hipótese de comprá-la. Open Subtitles إذا، ذهبنا إلى المصرف والمنزل سيعرض للبيع في المزاد العلني لكن هناك فرصة أن نتمكّن من شراءه
    Fazemos o seguinte, posso comprá-la? Open Subtitles أقول لك ماذا .. ما هو ثمنها ؟ سوف أشتريها منك
    Uma, é que as pessoas pagariam preços diferentes, mas a esmagadora maioria das pessoas pagariam um dólar por rede e tomariam a decisão de comprá-la. TED أولاً، أن الناس سوف تدفع أسعار مختلفة، لكن أعداد مأهولة من الناس ستأتي للشراء بدولار واحد للناموسية وسوف يتخذون قراراً بشرائها.
    Não pode comprá-la com a cabeça, mas com o coração. Open Subtitles لا يمكنك شراؤه بعقلك لكن يمكنك شراؤه بقلبك
    Quem trabalha a terra tem direito a comprá-la? Open Subtitles هل تقول أن من يعملون في الأرض يمكنهم شراؤها ؟
    Não queremos a sua arma para nada. Queremos comprá-la. Open Subtitles لا نريد الحصول على سلاحك مجاناً نريد أن نشتريه
    Detesto comprá-la, detesto tirá-la do roupeiro... Open Subtitles أكره شراءها أكره إختيارها من خزانتي
    Sabes que mais, é melhor guardar isto, porque alguém irá querer comprá-la. Open Subtitles أتعلم، سأخبئها بعيداً ربما سيود شخصٌ ما شرائها
    Os alemães eram tão estúpidos que iam comprá-la, mas o Richie salvou-os da asneira. Open Subtitles لقد رفض الصفقة و الكراوتس كانوا اغبياء جداً كانوا قريبين من شرائها لكن ريتشي أنقذهم من أنفسهم
    A sra.Chitcherelli quis comprá-la. Open Subtitles السيد جيتجريلي اراد شرائها بقوة
    Então quer comprá-la? Open Subtitles إذن تريد شرائه ؟
    - Então não posso comprá-la. Open Subtitles لقد كان إذن لا يمكنني شرائه
    Eu quis comprá-la, mas sabe como são os velhotes. Open Subtitles عرضت عليهم شراءه لكنك لا تعرف كيف هم العجزة
    Ouve, vou comprá-la. Open Subtitles أنـا أشتريها. لاأهتمـ لما تقولة.
    Em breve, sem dúvida, pretendem comprá-la de volta. Open Subtitles قريباً، وبدون شك يفكرون بشرائها
    Não podes comprá-la, possuí-la ou forçá-la. Open Subtitles الوفاء لا يمكنك شراؤه ولا امتلاكه ولا إرغامه
    É uma das mais raras do mercado. É impossível comprá-la. Open Subtitles واحدة من أندر الأنواع في السوق ويستحيل شراؤها
    Diga a eles que vamos comprá-la primeiro e mantê-la em custódia para eles. Open Subtitles أخبريهم بأننا سوف نشتريه أولا لا ، أي كان من سيشتريه
    Acha que eu poderia comprá-la sem atrair interesses? Open Subtitles تراني أستطيع شراءها دون أن يعلموا؟
    Eles estão a fazer com que a casa aqui do lado cheire a bolachas para as pessoas queiram comprá-la inconscientemente. Open Subtitles إنهم يملئون المنزل المجاور برائحة البسكويت لكيّ يرغب الناس لا شعورياً بشرائه
    Então deviam comprá-la... juntamente com as outras divisões todas. Open Subtitles إذاً عليك أن تشتريها مع كل الغرف الباقية
    Mas ouça, se está interessado naquela casa, não poderá comprá-la. Open Subtitles لو أنت تَهتمُّ بذلك البيتِ، أنت لا تَستطيعُ شِرائه
    Eu também podia não comprá-la. Open Subtitles واستطيع ايضاً ان لا اشتريه
    Olha, vendeste-a a um comprador. Vai comprá-la e volta. Open Subtitles أنظري , أنتِ بعتها الآن اشتريها
    -Eu posso comprá-la. Open Subtitles -يمكنني أن أشتريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more