"comprados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شراؤها
        
    • شرائها
        
    • شرائهم
        
    • شراءهم
        
    • تشترى
        
    • تمّ شراء
        
    Não temos identificação do comprador infelizmente. - Todos comprados lá, excepto... Open Subtitles لم نعرف هوية المشتري جميعها تم شراؤها من هناك عدا
    De modo algum. Vou arranjar uma ordem judicial. Foram comprados e pagos. Open Subtitles مستحيل سأحضر أمر محكمة لقد تم شراؤها والدفع لها
    Governos que eras elegidos são comprados. Open Subtitles الحكومة التي اعتدنا أن نصّوت لها، تم شرائها
    Os favores não são implorados. São comprados. Open Subtitles خدماتى ليست مجاناً ، بل يتم شرائها.
    Esses rapazes são muitas vezes raptados ou comprados aos pais pobres e são postos a trabalhar como escravos sexuais. TED وهؤلاء الاطفال غالباً ما يتم خطفهم أو شرائهم من آبائهم الفقراء، ويتم تسخيرهم للعمل كعبيد للجنس.
    Se foram comprados anteontem, em 48 horas são inúteis. Open Subtitles لو تم شرائهم اليوم السابق لأمس لديه يومان قبل أن يصبحوا عديمي الجدوى
    Não são comprados, ameaçados, racionais ou negociantes. Open Subtitles لا يمكن شراءهم أو إستبدادهم أو إقناعهم أو التفاوض معهم.
    Isto significa que sistemas importantes podem ser comprados e regulados por uma corporação estrangeira para lucros. Open Subtitles هذا يعني ان الأنظمة المهمة إجتماعيا يمكن أن تباع و تشترى من قبل الشركات الأجنبية من أجل الربح.
    Sublinhei mais de $ 300 no valor de itens comprados por você no mês passado. Open Subtitles لقد حددتُ أشياء تم شراؤها منه بحوالي 300 دولار أنفقتها أنت هناك الشهر الماضي
    Todos comprados na mesma loja no último mês. Open Subtitles جميعها تم شراؤها من كشك في سوق تبادل خلال الشهر الماضي
    Alguns destes sistemas só podem ser comprados por bancos autorizados. - Correcto. Open Subtitles بعض هذه الأنظمة يُمكن شراؤها فقط بواسطة مُنشآت مصرفيّة مُرخّصة.
    E ele conhece uns advbogados que não foram comprados. Open Subtitles وهو يعرف اثنين من المحامين أن لا يمكن شراؤها.
    Mas, de acordo com a operadora, foram comprados, recentemente, minutos extra com o cartão de crédito do Ernie Dell. Open Subtitles دقائق إضافية تم شراؤها مؤخراً " ببطاقة مصرفية تعود لـ " إيرني ديل
    E pensava eu que eram presentes dos comerciante comprados com os dízimos dos comerciantes. Open Subtitles وانا كنت اظن انها هدايا تجار تم شرائها
    Recebi vários recibos de rastilhos para detonação, combustível diesel e 80 sacos de nitrato de amónio comprados em três estados com assinaturas diferentes. Open Subtitles لقد تلقيت إيصالات خلال الأسابيع السابقة لأسلاك تفجير, وقود ديزل, 80 عبوة أمونيوم نيترات... تم شرائها نقدياً فى ثلاث ولايات بثلاث توقيعات.
    Foram os 3 comprados pela Maria Cardenas. Open Subtitles جميع الثلاث ساعات تم شرائها (من قبل (ماريا كاردينس
    Descobrimos bilhetes de comboio comprados pelo Garret Jacob Hobbs. Open Subtitles عثرنا على تذاكر قطار تم شرائها (من قبل (غاريت جايكوب هوبز تذاكر؟
    Eu vi os escravos negros na Virgínia, homens de 40, 50 anos ... a serem comprados e vendidos ... Open Subtitles رأيت العبيد السود في ولاية فرجينيا, رجال 40 و 50 سنة... وهم قد تم شرائهم وبيعهم...
    eles não levantam um dedo que seja, porque estão a ser comprados. Open Subtitles لا يعترضون نهائيًا، لأنه قد تم شرائهم.
    Os funcionários portuários Colombianos estão comprados pelos carteis, e a droga está sempre a entrar e a sair. Open Subtitles مسئولو الموانئ الكولمبيين يتم شراءهم من المهربين والمخدرات تدخل وتخرج بأستمرار
    Os esquemas, os planos, os favores comprados, vendidos ou roubados... Open Subtitles المكيدة التخطيط الأفضال سوف تشترى وتباع وتسرق
    Todos comprados on-line há dois dias. Open Subtitles تمّ شراء كلّ شيءٍ قبل يومين على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more