Não temos identificação do comprador infelizmente. - Todos comprados lá, excepto... | Open Subtitles | لم نعرف هوية المشتري جميعها تم شراؤها من هناك عدا |
De modo algum. Vou arranjar uma ordem judicial. Foram comprados e pagos. | Open Subtitles | مستحيل سأحضر أمر محكمة لقد تم شراؤها والدفع لها |
Governos que eras elegidos são comprados. | Open Subtitles | الحكومة التي اعتدنا أن نصّوت لها، تم شرائها |
Os favores não são implorados. São comprados. | Open Subtitles | خدماتى ليست مجاناً ، بل يتم شرائها. |
Esses rapazes são muitas vezes raptados ou comprados aos pais pobres e são postos a trabalhar como escravos sexuais. | TED | وهؤلاء الاطفال غالباً ما يتم خطفهم أو شرائهم من آبائهم الفقراء، ويتم تسخيرهم للعمل كعبيد للجنس. |
Se foram comprados anteontem, em 48 horas são inúteis. | Open Subtitles | لو تم شرائهم اليوم السابق لأمس لديه يومان قبل أن يصبحوا عديمي الجدوى |
Não são comprados, ameaçados, racionais ou negociantes. | Open Subtitles | لا يمكن شراءهم أو إستبدادهم أو إقناعهم أو التفاوض معهم. |
Isto significa que sistemas importantes podem ser comprados e regulados por uma corporação estrangeira para lucros. | Open Subtitles | هذا يعني ان الأنظمة المهمة إجتماعيا يمكن أن تباع و تشترى من قبل الشركات الأجنبية من أجل الربح. |
Sublinhei mais de $ 300 no valor de itens comprados por você no mês passado. | Open Subtitles | لقد حددتُ أشياء تم شراؤها منه بحوالي 300 دولار أنفقتها أنت هناك الشهر الماضي |
Todos comprados na mesma loja no último mês. | Open Subtitles | جميعها تم شراؤها من كشك في سوق تبادل خلال الشهر الماضي |
Alguns destes sistemas só podem ser comprados por bancos autorizados. - Correcto. | Open Subtitles | بعض هذه الأنظمة يُمكن شراؤها فقط بواسطة مُنشآت مصرفيّة مُرخّصة. |
E ele conhece uns advbogados que não foram comprados. | Open Subtitles | وهو يعرف اثنين من المحامين أن لا يمكن شراؤها. |
Mas, de acordo com a operadora, foram comprados, recentemente, minutos extra com o cartão de crédito do Ernie Dell. | Open Subtitles | دقائق إضافية تم شراؤها مؤخراً " ببطاقة مصرفية تعود لـ " إيرني ديل |
E pensava eu que eram presentes dos comerciante comprados com os dízimos dos comerciantes. | Open Subtitles | وانا كنت اظن انها هدايا تجار تم شرائها |
Recebi vários recibos de rastilhos para detonação, combustível diesel e 80 sacos de nitrato de amónio comprados em três estados com assinaturas diferentes. | Open Subtitles | لقد تلقيت إيصالات خلال الأسابيع السابقة لأسلاك تفجير, وقود ديزل, 80 عبوة أمونيوم نيترات... تم شرائها نقدياً فى ثلاث ولايات بثلاث توقيعات. |
Foram os 3 comprados pela Maria Cardenas. | Open Subtitles | جميع الثلاث ساعات تم شرائها (من قبل (ماريا كاردينس |
Descobrimos bilhetes de comboio comprados pelo Garret Jacob Hobbs. | Open Subtitles | عثرنا على تذاكر قطار تم شرائها (من قبل (غاريت جايكوب هوبز تذاكر؟ |
Eu vi os escravos negros na Virgínia, homens de 40, 50 anos ... a serem comprados e vendidos ... | Open Subtitles | رأيت العبيد السود في ولاية فرجينيا, رجال 40 و 50 سنة... وهم قد تم شرائهم وبيعهم... |
eles não levantam um dedo que seja, porque estão a ser comprados. | Open Subtitles | لا يعترضون نهائيًا، لأنه قد تم شرائهم. |
Os funcionários portuários Colombianos estão comprados pelos carteis, e a droga está sempre a entrar e a sair. | Open Subtitles | مسئولو الموانئ الكولمبيين يتم شراءهم من المهربين والمخدرات تدخل وتخرج بأستمرار |
Os esquemas, os planos, os favores comprados, vendidos ou roubados... | Open Subtitles | المكيدة التخطيط الأفضال سوف تشترى وتباع وتسرق |
Todos comprados on-line há dois dias. | Open Subtitles | تمّ شراء كلّ شيءٍ قبل يومين على الإنترنت. |