"compreensível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متفهم
        
    • فهمه
        
    • مفهوماً
        
    • للفهم
        
    • تفهمه
        
    • مفهوم
        
    • المفهوم
        
    • يمكن تفهمّه
        
    • تفهّم
        
    • مفهومة
        
    • بشكل يمكن
        
    • مفهومٌ
        
    Tiveste um lapso momentâneo de bom senso, mas sou um tipo compreensível. Open Subtitles أسمع , كان عليك إتخاذ القرار المؤقت لكن أنا رجل متفهم.
    Estiveram juntos há muito tempo, é compreensível. Open Subtitles لقد كنتما سويا لوقت طويل تعلمين؟ إنه أمر يمكن فهمه
    Esse foi um acordo, completamente compreensível do ponto de vista da empresa. TED كان هذا اتفاقاً والذي كان مفهوماً تماماً من وجهة نظر الشركة.
    Tudo na guerra é simples, compreensível, o inimigo é uno. Open Subtitles كل شيء في الحرب سهل قابل للفهم العدو واحد
    Dado o que se passou, é compreensível que a sua opinião apareça no seu testemunho. Open Subtitles بالنظر لما جرى فذلك يمكن تفهمه ذلك رأيك و يمكن ان تضفيه على شهادتك
    Temos de encontrar um modelo de propriedade intelectual que torne a partilha segura e que a torne compreensível. TED وما ينبغي علينا فعله هو إيجاد منصة ملكية فكرية تجعل التقاسم آمناً، وتجعله مفهوم بصورة سهلة،
    É compreensível que não queiram denunciar uma segunda vez. Open Subtitles من المفهوم عدم رغبتهم فى الابلاغ لثانى مرة
    A sua perturbação ontem era compreensível... Open Subtitles أنا متفهم لحجم الضغوط التي عانيتها البارحة 0
    Isso é completamente compreensível. Podemos fazê-lo. Vamos sair. Open Subtitles أنا متفهم تماماً يمكننا القيام بهذا، يمكننا الخروج.
    Jane, olha, sei que é difícil para ti. E é totalmente compreensível, mas... Open Subtitles انا اعرف ان هذا صعب عليكى وانا متفهم تماما
    O que é uma suposição compreensível, porém, muito óbvia. Open Subtitles . وهو افتراض يمكن فهمه . فيما عدا الأمر الواضح
    O que é compreensível já que era o que queria. Open Subtitles صحيح والذي يمكن فهمه لأن هذا ما احتجته
    Por isso, tenta tornar o mundo mais compreensível novamente. Open Subtitles بهذه الطريقة يحاول جعل العالم مفهوماً مرة اخرى
    Codificámos a nossa existência para a reduzirmos à escala humana para a tornarmos compreensível. Open Subtitles لقد نظمنا وجودنا لما يناسب الإنسان لنجعله مفهوماً
    É compreensível. Open Subtitles أعتقد بأنّ هذا قابل للفهم.
    É perfeitamente compreensível. Open Subtitles إنه تماما غير قابل للفهم.
    Ela não quer ser segunda opção, o que é compreensível, e acha que eu não estou concentrado na nossa relação. Open Subtitles لم ترد أن تكون جزءاً من موضوع الإرتداد ،وهو أمر يمكن تفهمه و باعتقادها أن عقلي مشغول
    Bem, é compreensível depois do que testemunharam. Open Subtitles حسنا,هذا من الممكن تفهمه بعد ما شهدوه
    Tudo que posso me lembrar é o que era compreensível àquela consciência. Open Subtitles كل ما أتذكره هو أني كنت أدرك حقيقة مفهوم هذا الوعي
    Por isso, é compreensível que os engenheiros procurem uma solução técnica para os receios que as pessoas têm do nuclear. TED لذلك فمن المفهوم أن المهندسين سيبحثون في حل تقني للمخاوف التي لدى الناس من الطاقة النووية.
    É completamente compreensível. Open Subtitles يمكن تفهمّه تماماً
    E, quero dizer, coisas, acontecem. É compreensível. Open Subtitles تحصل أمور كهذه أستطيع تفهّم ذلك
    A reacção que teve é compreensível. Open Subtitles لقد رفضته أمام الناس فرد فعله ستكون مفهومة
    compreensível, o marido dela foi morto há seis horas. Open Subtitles بشكل يمكن تفهمه، زوجها قُتل قبل 6 ساعات
    Provavelmente atirou o candeeiro para o chão, é compreensível. Open Subtitles (لوك)، لقد رميت المصباح، ربما على الأرضية غضبٌ مفهومٌ منبعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more