Sim, eles têm aquelas línguas realmente compridas para apanhar os insectos. | Open Subtitles | نعم و لديها تلك الألسن الطويلة التي تصل إلى الطيور |
Este movimento empurra o fluido dentro das compridas câmaras da cóclea. | TED | تدفع حركتها السائل بداخل حجرات القوقعة الطويلة. |
De posse dessas cordas compridas já podia começar a fazer produtos. | TED | وعندما كانت الحبال الطويلة التي نسجتها في يدي أصبحت حينها جاهزة لعمل منتجات |
Vão ser umas férias compridas. Tens de te apaziguar. | Open Subtitles | انها عطلة طويله يجب ان تريح عن نفسك |
As mangas estão um pouco compridas, mas... Sim, mas serve-me. | Open Subtitles | الأكمام طويلة قليلا لكن أجل، إنما يمكنني التعامل معها |
Tem de lidar com o peso de duas penas na cauda: muito compridas e rematas por discos incómodos. | Open Subtitles | تُثقله ريشتان طويلتان بالذيل بطرفيهما قرصان ثقيلان. |
Mandou vir bailarinas do Bali com guizos nos tornozelos e unhas compridas. | Open Subtitles | أحضروا فرقة من راقصات الباليه من الخارج من ذوات تلك الأجراس على كواحلهم والأظافر الطويلة |
Se quer que continuem ao seu serviço, diga-lhes para não tocarem naquelas facas compridas. | Open Subtitles | اذا اردت ان يبقوا في خدمتك اخبرهم ان يبقوا اياديهم بعيدا عن هذه السكاكين الطويلة |
De engatar uma de pernas compridas. | Open Subtitles | وانتف واحدة من الجماليات الامريكية الطويلة الاجل |
Queremos ouvir o que sabe sobre a moda das mangas compridas. | Open Subtitles | وقد سعدنا بما أخبرتنا به عن موضة الأكمام الطويلة |
Devia ser outra loura mamalhuda com pernas compridas. | Open Subtitles | ربما كانت من الشقراوات ذوات الارجل الطويلة |
São as coisas de metal compridas que andam no sentido dos ponteiros do relógio. | Open Subtitles | انها الاشياء المعدنية الطويلة التى تدور باتجاه عقارب الساعة |
Estou a pensar na camisola dos Pink Floyd por cima de uma blusa branca de mangas compridas e talvez aquelas calças sexy com um buraco no joelho? | Open Subtitles | اعتقد.. القميص المائل للأخضر على القميص ذو الأكمام الطويلة البيضاء وربما ذلك الجينز المثير ذو الشق بالركبة؟ |
Ruivas rechonchudas com unhas compridas falsas. | Open Subtitles | هذه الصهباوات السمينات مع تلك الأظافر الطويلة المزيفة؟ |
Nós sabemos que as compridas não duram assim tanto. | Open Subtitles | كِلانا يعلم أن "مرّاتي الطويلة" ليست بذلك الطول |
Eu vivo no YMCA. Só tenho Um par de calças compridas. | Open Subtitles | أعيش في حي فقير لدي زوج واحد من الملابس الداخلية الطويلة |
labial azul, unhas compridas, era uma louca, não mostrei meu pênis para ela, então me torceu as orelhas e me amaldiçoou. | Open Subtitles | لا تتذكرها ، شفاي سوداء ، أظافر طويله أرادت أن تشاهد قضيبي وانا رفضت فركت حلماتي ، ولعنتني |
Vais precisar de algo com mangas compridas ou vais picar-te todo nos braços. | Open Subtitles | نريد ملابس بأكمام طويله كي لا تُجرح أذرعنا |
O Homo erectus tinha um formato de corpo praticamente idêntico ao do homem moderno, com pernas compridas e cintura estreita. | Open Subtitles | الهومو ايركتس كان يمتلك جسما مطابقا تقريبا لجسم الانسان الحديث بارجل طويله وخصر نحيف |
Centenas delas. compridas Do dobro do tamanho de um homem. | Open Subtitles | مئات من الرماح رماح طويلة ، الضعف كطول رجل |
Isso foi o início da minha jornada a aprender a entrançar e a transformar os caules secos dos jacintos-de-água em cordas compridas. | TED | كانت هذه بداية رحلتي في تعلم كيفية النسج وتحويل جذوع ورد النيل المجففة إلى حبال طويلة |
Na Ásia, soubemos de monstros com orelhas tão compridas que podiam tapar todo o corpo da criatura. | TED | في آسيا، علمنا عن وحوش ذات آذان طويلة جدا لدرجة أن يمكن ان تغطي جسم الكائن بأكمله. |
Ele tinha um rosto menor, seria mais alto e também teria pernas mais compridas. | Open Subtitles | كان وجهه اصغر, وكان اطول ويمتلك رجلان طويلتان |