"comprometer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للخطر
        
    • تنازلات
        
    • الإلتزام
        
    • الالتزام
        
    • التنازل
        
    • الارتباط
        
    • المساومة
        
    • مساومة
        
    • تعريض
        
    • فضح
        
    • بتسوية
        
    • تساوم
        
    • تلتزم
        
    • للإلتزام
        
    • إلتزام
        
    Encontrámos finalmente um meio de regresso, e queres comprometer tudo... porque tens um ponto fraco pelos velhos tempos. Open Subtitles أخيراً وجدنا طريق للعودة وأنت تريد أن تعرضنا للخطر وكل هذا لأنك تريد ذكرى للأيام الجيدة
    Estou orgulhosa de você, mãe. Negou a comprometer a sua integridade. Open Subtitles حسناً ، أنا فخورة بكِ يا أمّي لقد رفضتِ تقديم تنازلات عن نزاهتكِ
    Podíamos atrever-nos a comprometer ao sonho de cada um como a coisa que mais importa antes de qualquer outra. TED كان بإمكاننا أن نجرؤ على الإلتزام بحلم ببعضنا البعض على أنه الشيء الأهم قبل أي شيء آخر.
    Possivelmente não possa te comprometer porque prefere chupar-lhe a um deles. Open Subtitles رُبما السَبَب لعدمِ مَقدرتِكَ على الالتزام هوَ أنكَ تفَضِّلُ مُمارسَة الجِنس معَ واحِد من هؤلاء المساجين
    Olhem, eu tento tudo, só não quero comprometer a minha imagem! Open Subtitles إسمعي ، سأجرب أي شيء فقط لا أريد التنازل عن من أكون
    Ouça, eu sugiro que examine os seus motivos, e se não se comprometer, é melhor para os dois vocês acabarem. Open Subtitles اسمع,اقتراحي هو ان تخضع دوافعك الى الامتحان واذا لم تقدر على الارتباط فان من الافضل لكلاكما الانفصال
    Se posso comprar aquele produto sem comprometer os meus princípios. TED هل يمكنني شراء هذا المنتج دون المساومة على اخلاقياتي؟
    Não vale a pena comprometer só um dos teus, ideais só um bocadinho para acalmar a minha dor? Open Subtitles ألن يكون هذا مساومة ذا قيمة،فقط واحدة من مفاهيمك،فقط لكي تيسر عليّ ألمي؟
    Não podemos dizer sem comprometer a nossa fonte. Entende? Open Subtitles لا يمكننا القول بدون تعريض مصدرنا للخطر، أتفهم؟
    Não há mais nada que ele possa dizer sem comprometer a missão. Open Subtitles لا يوجد أي شيء أضافي يمكنه قول من دون فضح المهمة
    Talvez não queira comprometer o meu futuro como roteirista. Open Subtitles ربما لا أريد أن أعرض مستقبلي للخطر ككاتب
    Achei que a esponja não ia comprometer a articulação. Open Subtitles فكرت في أن الممسحة لن تعرض المفصل للخطر.
    comprometer o nosso objectivo por causa daquilo que sentes. Open Subtitles المساس بأهدافنا وتعريضها للخطر بسبب ما نشعر به
    É errado, comprometer os princípios, pela própria vida. Open Subtitles من الخطأ أن التسول لحياة واحدة ولكن لتقديم تنازلات بشأن المبادئ
    Devemos comprometer o tratamento dele? Open Subtitles هل من المفترض أن نقدّم تنازلات بشأن صحته؟
    Mas, por último, e o mais importante, é que temos de nos comprometer com isto. TED لكن الشئ الثالث الأكثر أهمية هو الإلتزام بهذا
    E então, no final, agradecem-te. Não te podes comprometer. Open Subtitles لايمكنك ِ الالتزام به لا يمكنك تقديم إلتزام به
    Não me deixe comprometer os seus próximos três anos de Governo. Open Subtitles لا تدعيني سبباً لتقديم التنازل لسنواتكِ الثلاث في المنصب
    Então, não foi por isso que ele não se queria comprometer ele não se queria comprometer era comigo. Open Subtitles اذا ممانعته لم تكن لفكرة الارتباط بل كانت لانه لم يرغب بالارتباط بي
    Não te consegues comprometer, não tens o instinto de reconciliação Open Subtitles لا تمتلك القدرة على المساومة ولا تملك غريزة للحل
    Então, em vez disso, criámos uma via com 12 metros de largura, que manteve as estruturas intactas e trouxe o autocarro municipal sem comprometer muito o serviço. TED فبدلاً من ذلك، اقترحنا أن يبلغ عرض الطريق 12 متر، مما يحافظ على البنايات سليمة ويسمح بعبور حافلة المدينة بدون مساومة على العديد من الخدمات.
    Eu quero que você, pare de comprometer as provas. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن تعريض الأدلة للإنكشاف أولاً
    Achas mesmo que quero comprometer a nossa base de dados? Open Subtitles جديًا، أتعتقد أني أريد فضح قاعدة بياناتنا؟
    Afinal de contas, se ela está a comprometer o trabalho... Open Subtitles لكن بعد كل شيء، إذا ما قبلت بتسوية العمل..
    Não voltes a comprometer uma organização para beneficiares a tua. Open Subtitles لا تساوم منظمة أخرى لملكك أبدا ثانية
    Quando se comprometer a manter os mandamentos, será uma honra baptizá-lo. Open Subtitles بمجرد أن تلتزم حفظ الوصايا سيكون شرف لى أن أعمدك
    A Donna está disposta a comprometer 4 anos de faculdade por mim. Também quero comprometer. Open Subtitles دونا مستعدة للإلتزام أعوام الجامعة الأربعة ، أنا مستعد للإلتزام أيضا
    Depilação, fingir orgasmos a incapacidade do homem em se comprometer. Open Subtitles شمع السيقان , هزات العاده السريه عدم إلتزام الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more