"comunicarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التواصل
        
    Os sinais que elas emitem são a maneira delas de comunicarem umas com as outras. Open Subtitles الإشارات التي تنبعث منهم هى طريقتهم فى التواصل مع بعضهم البعض
    Os prisioneiros usam a escrita secreta para comunicarem entre si. Open Subtitles أنها صغيرة السجناء كتابة استخدامها ل سرا التواصل مع بعضهم البعض.
    Tenho acesso a tecnologia que penso que será útil para comunicarem com ele. Open Subtitles أمتلك صلاحيّة الوصول إلى جهازٍ يفيدكم في التواصل معه.
    Para as pessoas comunicarem sem serem escutadas. Open Subtitles مركز تراسل للناس الذين يرغبون في التواصل من دون أن يسمعهم أحد.
    Estão apenas a ter alguma dificuldade em comunicarem. Open Subtitles لديهم فقط مشكلة في التواصل والدي يقول بأنه بسبب صوت أمي
    Só digo que, se gostam um do outro, não há mal em comunicarem. Open Subtitles إن كُنتما تشتاقان لـ بعض فلا بأس بـ التواصل
    Não conseguem encontrar um lugar específico no tempo para comunicarem. Open Subtitles لا يستطيعون العثور على شيء محدّد في الزمن، ولا يستطيعون التواصل
    Depois de comunicarem com forças militares na área, têm de determinar se a captura no terreno é impossível. Open Subtitles رابعا... بعد التواصل مع قواة الجيش في المكان عليكم التأكد ، أنهم في أرضية التصوير المحتملة؟
    Mas mais importante, agora sei que, ensinar seres humanos a comunicarem com outros seres humanos, deve ser feito por um ser humano. TED لكن الأهم من ذلك، الآن أنا أعلم أنه عندما نريد تعليم البشر كيفية التواصل مع البشر الآخرين، يجب أن يقوم بذلك إنسان مثلهم.
    Estão demasiado afastados para comunicarem entre si a tempo, Por isso, como é que as duas bombas conspiram de modo a uma rebentar e a outra não? TED إنهما بعيدتان جدا ليمكنهما التواصل مع بعضهما البعض في الوقت المناسب، فكيف تتآمر القنبلتان دائمًا بحيث تنفجر واحدة والأخرى لا تنفجر؟
    Você os dois podem querer tentar descansar antes de comunicarem. Open Subtitles ربما يجب أن ترتاحى قبل التواصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more