"concessões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التنازلات
        
    • تنازلات
        
    • بتنازلات
        
    • العلاوات
        
    Se o governo não ceder às concessões que deseja, Open Subtitles إذا الحكومة لن توافق على التنازلات التي تريدها
    Por isso ofereceu-nos concessões de cobre, ...em troca de entregarmos o Limbani, secretamente, nas suas mãos. Open Subtitles لذا فقد عرض علينا بعض التنازلات فيما يخص النحاس وبالمقابل سنسلَم له ليمباني سرَاً
    As concessões de exploração de petróleo que o senhor e o Sr. Russell adquiriram, não vieram do governo legítimo do presidente Yrigoyen. Open Subtitles التنازلات إستكشافِ النفطِ الذي الرجل وأنت. إكتسبوا روسل،
    Só porque a mulher tem tesão pelo sofá, tens de fazer concessões? Open Subtitles لكن لماذا يجب عليك تقديم تنازلات لمجرد أن فرجها يقطر دماء على الأريكة؟
    Com um lucro substancial, mas não, devo acrescentar, antes de fazer concessões ambientais significativas. Open Subtitles بربح عظيم. ولكن بعد اجراء تنازلات هائلة لصالح البيئة.
    Temos de fazer concessões à guerra. Open Subtitles لا بد ان نقوم بتنازلات بسبب الحرب.
    Se queres pôr a peça em cena tens de fazer concessões. Open Subtitles إذا أردت تنفيذ مسرحيتك فيجب عليك تقديم بعض التنازلات
    Não faço mais concessões! Esta é minha peça, e eu quero ele. Open Subtitles لا ، لا مزيد من التنازلات ، إنها مسرحيتى و إننى أريده
    Tive de fazer algumas concessões só para a levar ao altar. Open Subtitles كان علي أن أتأكد من التنازلات قبل زفافي منها
    Vejam, rapazes... Na vida, preclsa-se de fazer concessões. Open Subtitles في الحياة، ويحتاج المرء لجعل بعض التنازلات
    Ele faz muitas concessões no Sabbath. Open Subtitles إنه يقوم بالعديد من التنازلات أيام السبت
    E agora dizes-me que o teu coração pertence à Helen, e isso não importa, que devia ficar contente sobre a porra de concessões e as meias-verdades que nos levaria à velhice. Open Subtitles ثم تقولين لي أنّ قلبِك ملك لهيلين. وأنّ هذا لا يهم, ويجب أنْ أكون سعيداً بهذه التنازلات السخيفة وأنصاف الحقائق
    Irei considerar futuras concessões se fizer os seus exércitos recuar. Open Subtitles سأضع المزيد من التنازلات إذا قمت بسحب جيشك
    Dê-me o Costanza e eu transformo as suas concessões para galinha. Open Subtitles و0أمنحكم تنازلات على كل الدجاج، بدون مقابل؟
    Às vezes, com o homem certo, tens de fazer concessões. Open Subtitles أحيانا مع الرجل المناسب لديك لتقديم تنازلات.
    Mas se o tempo fez concessões de amor, não fez nada para a morte. Open Subtitles ولكن إن قدّم الوقت تنازلات للحب فلم يفعل ذلك للموت
    Na vida, tem de se fazer concessões. Open Subtitles في الحياة، كنت قد حصلت على تقديم تنازلات
    Depois de ter conseguido concessões do estado, despedi um terço dos empregados, e contratei serviços externos para substituir outro terço. Open Subtitles بعد أن حصلت على تنازلات من الإتحاد فصلت ثلث القوة العاملة وأعدت تنظيم الثلث الآخر
    E não graças às concessões dispendiosas. Pois, enquanto alga, posso banhar-me na luz do Sol. Open Subtitles ولا يوجد تنازلات باهظة، لأني كطحلب سوف أتناول فقط ضوء الشمس
    Porque é que sou o único a fazer concessões? Open Subtitles لما انا الوحيد الذي يقوم بتنازلات ؟
    E que fez pequenas concessões com o tempo, porque ainda acreditava no que fazia onde trabalhava. Open Subtitles وحصلت على بعض العلاوات الصغيرة مع مرور الوقت لانني مازلت أؤمن بما افعله وبمكان عملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more