"conclusivas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قاطعة
        
    • قاطع
        
    • حاسمة
        
    • دامغة
        
    Mas temos um amontoado de casos com informações conclusivas que podemos usar. Open Subtitles لكن لدينا قضايا كثيرة مع بيانات أدلّة قاطعة بإمكاننا العمل عليها.
    Ainda assim, vamos olhar para isto como um possível ataque terrorista, pelo menos até termos provas conclusivas que apontem para outro cenário, ok? Open Subtitles على أي حال، سوف نبحث في هذا. في إعتبار كونه هجومًا إرهابي، حتى يكون لدينا أدلة قاطعة.
    Não temos provas conclusivas do envolvimento do Conde. Open Subtitles ليس لدينا أدلّة قاطعة على تورّط الكونت "ميلندورف".
    E possui provas conclusivas para ligar a sua pretensão ao crime? Open Subtitles هل لديكِ دليل قاطع لربط إدعائكِ إلى الجريمة؟
    Não que haja provas conclusivas, mas fico louca quando aqueles ortodoxos se recusam a ao menos examinar a prova. Open Subtitles لا يوجد دليل قاطع على ذلك يُصيبني الأمر بالجنون عندما الأرثوذوكس يرفضون فحص الأدلّة حتّى
    As análises foram conclusivas. É um composto organofosforado. Open Subtitles كانت تحاليل الدم حاسمة تماماً إنه فوسفات عضوي
    Odeio dizê-lo, mas, acredito que sim. Não posso explicar, mas, as provas contra ele são conclusivas. Open Subtitles اكره قول ذلك، لكن نعم اظن ذلك لا استطيع شرح ذلك، لكن الادلة ضده دامغة
    Mas as provas... As provas parecem conclusivas. Open Subtitles ولكن الأدلة تبدو قاطعة
    Está tudo aqui. Provas conclusivas. Open Subtitles جميعها هنا، أدلة قاطعة
    Você possui provas conclusivas que anulariam a condenação? Open Subtitles (برينان)، ألديكِ أدلة قاطعة يمكنها قلب إدانته؟
    Mas garanto que as tornarei conclusivas! - Alto! Open Subtitles لكنني أقسم أني سأجعلها قاطعة!
    - Não são conclusivas, Clyde. Open Subtitles -إنها ليست قاطعة (كلايد )
    O que afirmei é apenas uma mera especulação... e não tenho provas conclusivas. Open Subtitles البيان الذي أدليتُ به للتو مجرد تخمين، وليس لدي دليل قاطع.
    O meu cliente foi detido sem provas conclusivas. Open Subtitles ‫يتكرر القبض على موكلي ‫دون أي دليل قاطع
    Não, não, não temos provas conclusivas de que o Trask é o nosso homem, mas sabemos que ele tomou a injecção de promicina. Open Subtitles لا ، لا ، لا يمكننا الإثبات بشكل قاطع أن " تراسك " هو رجلنا و لكننا نعرف أنه أخذ جرعة البروميسين
    - Bem, tenho provas conclusivas que os espiões Culper existem. Open Subtitles لدي دليل قاطع ان المنظمة موجودة
    Acusar um colega polícia sem provas conclusivas? Open Subtitles أتهام ضابط زميل بدون أى دليل قاطع
    Mas as provas eram conclusivas. Open Subtitles لكن الأدلة كانت حاسمة
    Mas agora, no caso de Jasmine Hamel, as evidências parecem ser mais conclusivas. Open Subtitles لكنّ الآن، في قضيّة (ياسمين هامل)، تبدو الأدلّة حاسمة أكثر.
    O estado não apresentou provas conclusivas que tal intimidação aconteceu, e além disso, se tal intimidação existiu não existem provas que a liguem ao meu cliente. Open Subtitles لم تقدم الدولة أيّة أدلة دامغة , بأنّ مثل هذا الترهيب قد وقع , وبالإضافة , إن وُجد مثل هذا الترهيب فلا يوجد دليل يربط موكلي بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more