| Uma vez que estava claro que eu tinha errado todos os meus botões, Os amigos concordaram em outra corrida. | Open Subtitles | بما أنَّه كان مِن الواضح أنني ضغطتُ على الأزرار بشكل خاطئ فقد وافق رفيقاي على جولة أخرى |
| Os graúdos concordaram em jamais voltar. | Open Subtitles | لقد وافق الناضجون على الرحيل و عدم العودة مطلقا |
| Todos estes intocáveis, três mulheres e dois homens, concordaram em aparecer. | TED | كل هؤلاء المنبوذين، ثلاث نساء ورجلين، وافقوا على المجيء . |
| convoquei este conselho para lhes dizer que neste dia... concordaram em aceitar a oferta do homem branco... e abandonar esta região. | Open Subtitles | وقد دعوتكم الى هذا المجلس لاخبركم انه في هذا اليوم وافقوا على قبول عرض الرجل الابيض على الرحيل من ارضهم |
| Os tribunais concordaram em deixar o vosso pai sair da prisão. | Open Subtitles | المحكمة قد وافقت, على إخراج والدكم من السجن |
| Ele e a tua avó concordaram em manter-se à distância para que pudesses ter uma infância normal, livre de complicações emocionais. | Open Subtitles | والدك وجدتك وافقا على البقاء بعيداَ لتكون لديك الفرصة لتعيشين طفولة طبيعية |
| concordaram em abrir um infantário para poder levar o Dennis comigo. | Open Subtitles | سيقيمون دار حضانة نهارى فأتمكن من أخذ (دينيس) معى الى العمل |
| Os membros concordaram em republicar a tua apresentação no boletim informativo de Inverno do comité. | Open Subtitles | وافق الجميع على إصدار خطابكِ في نشرة الأخبار |
| Em troca de meu juramento de lealdade a Darken Rahl, os D'Harans concordaram em deixar me no trono. | Open Subtitles | وفي مقابل إلقائي اليمين للولاء الي داركن رال. وافق الدهاران أن يتركوني علي العرش. |
| Os homens concordaram em mudar a dieta da corporação. | Open Subtitles | وافق الرجال عل تغيير نمط غذائهم في وحدة الإطفاء. |
| É por isso que para evitar o Armagedom, os inimigos concordaram em enviar 4 padres para levar a Tensão para o fim do mundo. | Open Subtitles | لهذا، لمنع يوم الهلاك.. وافق الأعداء على تكليف أربعة كهنة بمهمة نقله إلى نهاية العالم |
| Sim, concordaram em evacuar a cidade. | Open Subtitles | نعم, سيدى لقد وافقوا على طلب إخلاء المدينة ونشر الحرس الوطنى |
| Cavalguei até ao ponto mais alto do lado das montanhas, onde os monges concordaram em forjar-me uma espada enfeitiçada com com poderes fantásticos. | Open Subtitles | صعدت إلي قمة الجبل حيث وافقوا الرهبان علي صناعة سيفاً لي يملك سحراً كبيراً |
| E concordaram em custear uma nova corporação nos tornando empregados do Instituto de Pesquisa Sexual! | Open Subtitles | وانهم وافقوا ضمان الاكتـتاب في الشركة الجديدة مما يجعل مستقبل موظيفينا من معهد الأبحاث للجنس |
| Eles concordaram em atribuir uma bolsa de estudo em nome dela. | Open Subtitles | لقد وافقوا على فتح اعتماد مالي لها في الكليه |
| A criança que este pedido refere, a criança que vocês concordaram em aceitar, é a única criança disponível, e tem 15 anos de idade. | Open Subtitles | الطفل هذا الطلب المعني، الطفل الذي وافقت على أن تأخذه، هو الطفل الوحيد المتاح، وهو 15 سنة. |
| É o mesmo reactor de água-pesada que os iranianos concordaram em suspender a construção há mais de uma semana. | Open Subtitles | هي جزيئات تستخلص للتبريد النووي إنه مثل مفاعل المياه الثقيله في إيران وافقت على توقيف بنائه منذ أكثر من إسبوع |
| Chega aqui, querida. concordaram em pagar-nos 1000 dólares americanos, certo? | Open Subtitles | أنظري ياحلوتي، لقد وافقا على دفع ألف دولار أمريكي، أتفهمين؟ |
| concordaram em abrir um infantário para poder levar o Dennis comigo. | Open Subtitles | سيقيمون دار حضانة نهارى فأتمكن من أخذ (دينيس) معى الى العمل |
| Conheço dois exemplos brilhantes que concordaram em falar convosco ao telefone. | Open Subtitles | و لدي مثالان رائعان و لقد وافقن على التكلم معكن عبر الهاتف الان |
| Bem, não estou preocupado. Vocês já concordaram em não me processar por nada. | Open Subtitles | لست قلقاً فقد وافقتم مسبقاً على عدم مقاضاتي بسبب أي شيء |
| Ignatius estava a vender coisas usadas e os meus amigos concordaram em ajudar. | Open Subtitles | كان لديهم تخفيضات واصدقائي نادي العربات وافقو لمساعدتنا |
| E concordaram em organizar uma força para trabalhar na lua. | Open Subtitles | ووافقوا علي تنظيم العمل لجلب المياه من القمر |