Eu conduzo e ao sábado, nunca à segunda. - Quem é este? | Open Subtitles | اليوم هو الإثنين،أقود دائماً بيوم السبت لا أقود أبداً بيوم الإثنين |
Às vezes conduzo em excesso de velocidade propositadamente só para ver se consigo livrar-me da multa a fazer olhinhos. | Open Subtitles | .. أتعلمين، أحياناً أقود سريعاً عن قصد حتى أرى إن كان باستطاعتي مغازلة الشرطيّ والتهرّب من المخالفة |
Conduzes a carroça da frente. Eu conduzo o gado. | Open Subtitles | . اترك حصانك مربوطاً قـُد العربة الأمامية ، و أنا سأقود القطيع |
Entra no carro. Eu conduzo. Tenho muitas razões para viver. | Open Subtitles | اصعد للسيارة ,انا سأقود ذراعك مصابة ولن اتعرض لحادث اخر على عكسك , الحياة امامي لديها الكثير ليعيش ل. |
Cozinho, conduzo, planeio festas... | Open Subtitles | أقوم ببعض الطهي وقليل من القيادة إلى حدّ ما التخطيط للحفلات |
Bem, eu conduzo um carro sem portas. Vivemos em Massachusetts. Posso morrer. | Open Subtitles | انا اقود سيارة بدون ابواب ونحن نعيش في ماساتشوتس وقد اموت |
Quero dizer, conduzo em caminhos privados, fora das estradas. | Open Subtitles | أعني بأني كن أقود بطرق خاصة خارج الطرقات |
É genético. O Noah fica enjoado quando eu conduzo. | Open Subtitles | هذا وراثي أنا أصاب بالغثيان حين أقود السيارة |
E é por isso que já não conduzo na faixa do meio. | Open Subtitles | و هذا هو السبب بأنني لا أقود بمركز لين بعد الآن |
Sei o que quer dizer, mas asseguro-lhe que quando conduzo, não bebo. | Open Subtitles | أعرف ما تعنيه ولكن أضمن لك بأنني لا أفعل حين أقود |
Enquanto conduzo, não consigo parar de pensar: "Não podes morrer agora. | TED | وطوال الوقت أقود السيارة وأفكر، لا يمكنك أن تموت بين يدي الآن. |
Quando conduzo para o trabalho, ouço em alto volume um "rap" meio mafioso. | TED | عندما أقود سيارتي للعمل، استمع إلى الراب العدواني بصوت عال جدًا. |
Eu conduzo. Dá-me as minhas chaves que estão além, em baixo à direita. | Open Subtitles | أنا سأقود سلمنى مفاتيحى هناك ,نعم تحت هناك |
Há uma curva ali atrás, falhamos. De agora em diante, eu conduzo. | Open Subtitles | كان هناك التفاف تخطيناه أنا الذى سأقود من الآن |
Compra-os, e eu conduzo por aí com a capota em baixo para que todos os vejam. | Open Subtitles | و أنا سأقود تلك السيارة الجميلة كي يراها الجميع |
- Vamos já. Eu conduzo. | Open Subtitles | نحن سنكون هناك,انا سأقود أنا ساأكلم الملكة شارلوت |
Não, eu conduzo, está bem. Se acontecer algo, será culpa minha. | Open Subtitles | لا ،، حسناً انا سأقود اذا حدث أي شي ،، سأكون انا المذنبة. |
-É muita larga. Magoa-me o rabo quando conduzo. | Open Subtitles | إنها عريضة جداً تؤلم مؤخرتى إثناء القيادة |
- Boa! Mas sou eu que conduzo. Tens um livro para ler. | Open Subtitles | ولكن انا سأتولى القيادة وانت ستقرأ الكتاب |
E enquanto conduzo, seguro com o meu braço esquerdo o chihuahua da minha mulher com 1,5 kg. | Open Subtitles | عندما كنت اقود , لقد كنت ممسك بكلب زوجتي ذو الثلاث باوندات من نوع الشيواوا |
Muda o teu cu, amigo, Eu conduzo esta carripana. | Open Subtitles | ارفع مؤخرتك يا صديقى انا من سيقود هذه العلبه |
Eu conduzo a carroça de abastecimento até ao acampamento. | Open Subtitles | .انا ساقود عربه المؤن الي المعسكر |
Apenas conduzo o carro. Vais com ele? Ela vai contigo? | Open Subtitles | ولكن أنا من قدت السيارة هل أنت ذاهبة معه؟ |
Dou-lhe 100 dólares e eu conduzo. Só quero atravessar a cidade. | Open Subtitles | سأعطيك مئة دولار إذا تركتني أقودها , سأذهب عبر المدينة |
Claro, como Agente Especial no Comando, conduzo a investigação. | Open Subtitles | طبعاً,بما أنني العميل الخاص المسؤول فالتحقيق سيتم تحت قيادتي |
Não te preocupas com, "Enquanto conduzo, posso ter dores no peito," | Open Subtitles | لا تقلق .. بينما أسوق قد اصاب بسكتـه قلبيـة |
Eu conduzo até tu examinares essa tua cabeça. | Open Subtitles | سأقود و سأستمر بالقيادة حتى تذهب لفحص رأسك |
conduzo lindamente e estaciono espectacularmente. | Open Subtitles | انا سائقة ممتازة وأستطيع أن أوقف السيارة بمهارة. |
- Isso não é uma especialidade. - Como eu conduzo, é. | Open Subtitles | هذه ليست مهارة مميزة ولكنها كذلك , بالطريقة التي اقودها |
Eis o teu jantar. Eu conduzo e tu tratas deles. | Open Subtitles | هاهو غدائك , انا اسوق وانت تعالج |
Tenho 38 anos, conduzo um carro da treta, com um filho... que não me respeita e estou apenas a uma tarte de amêndoa de perder o meu pé por causa dos diabetes. | Open Subtitles | أنا في الـ28 من عمري وأقود سيارة رديئةمعابن.. لا يحترمني وتفصل فطيرة بيني وبين خسارة قدمي بسبب مرض السكر |