"confiam no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يثقون
        
    Pediram-me para lhe dar estas cartas não confiam no correio militar. Open Subtitles الآخرون طلبوا منى اعطائكِ هذه الخطابات انهم لا يثقون بالبريد العسكرى
    As pessoas assim não confiam no FBI. Open Subtitles الناسُ أمثالها لا يثقون بالمباحث الفدرالية
    Parece que não confiam no nosso melhor aliado. Open Subtitles على ما يبدو أنّهم لا يثقون بحليفنا الأكبر
    Guerras sem fim marcaram este mundo durante milhares de anos, porque as pessoas confiam no que chamam de crenças. Open Subtitles لقد اجتاحت الحروب هذا العالم لآلاف السنوات دون نهاية قريبة لأن الناس يثقون ثقة عمياء فيما يسمى بمعتقداتهم
    E a injecção é tão valiosa, que as pessoas confiam no médico, como sendo Deus na Terra, como ouvi dizer muitas vezes, para fazer a coisa certa, o que, na realidade, não a fazem. TED والحقن أمر قيّم للغاية، حتى أن الناس يثقون في الأساس بالطبيب، كونه قريب من الخالق، ما سمعته في كثير من الأوقات، ليفعل الشئ الصحيح. لكن في الواقع ليسوا كذلك.
    Os Hackers não confiam no armazenamento em nuvens. Open Subtitles المخترقين لا يثقون بملفات التخزين.
    No Reino Unido só três pessoas em cem confiam no governo para resolver a crise do Brexit, isto, em dezembro. TED في المملكة المتحدة، ثلاثة في المئة يثقون في قدرة حكومتهم على حل مشكلة بريكسيت (Brexit)، و كان ذلك في ديسمبر
    confiam no instinto. Open Subtitles هم يثقون بفطرتهم
    - Mas elas confiam no medo. Open Subtitles -لكنهم يثقون بالخوف
    Alguns não confiam no governo. Open Subtitles -فبعض الناس لا يثقون بالحكومة .
    - Os servos confiam no Carlo. Open Subtitles - (الخدم يثقون بـ(كارلو -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more