Foi talvez esse precedente que inspirou a confiança de Juana | TED | ربما هذه كانت سابقة ألهمت ثقة خوانا مدى الحياة. |
Ia vir a dar-te um grande sermão sobre nossa... amizade de tanto tempo e a confiança, de todo isso. | Open Subtitles | كنت على وشك إلقاء موعظة عليك كيف أننا كنا أصدقاء لفترة طويلة، وبيننا ثقة كبيرة طول الوقت |
Ia vir a dar-te um grande sermão sobre nossa... amizade de tanto tempo e a confiança, de todo isso. | Open Subtitles | كنت على وشك إعطاءك محاضرة كيف أننا كنا أصدقاء لمدة طويلة وبيننا ثقة كبيرة كل ذلك الوقت |
LD: Admiro a confiança de Bhumika no dia-a-dia. | TED | ليزا: يمكنني أن أقدر ثقة بوميكا على أساس يومي. |
E tenho a confiança de que irás fazer nós os dois, muito orgulhosos. | Open Subtitles | ولديّ الثقه بأنك ستجعلنا فخورين بك أريد ان أبقى هنا معك يا أبي |
Operaste em segredo para subornar a confiança de um homem... que te marcou com o selo da distinção, elegância e grandeza. | Open Subtitles | لقد عملت من وراء ظهره واخذت الرشوة وخنت ثقة الرجل الذى اعطى لك هذا الرقى والمكانة |
Estou honrado pela confiança de Sua Majestade mas ainda há um obstáculo. | Open Subtitles | تشرفني ثقة فخامتك ولكن لاتزال هناك بعض المصاعب |
A tentar ganhar a confiança de um homem que mostrava um interesse nada saudavél num grupo terrorista tchecheno. | Open Subtitles | محاولةً كسب ثقة رجل أبدى اهتماما مريبا بإحدى الجماعات الإرهابية الشيشانية |
A confiança de Phil e Lem fora destruída... mas a empresa não desistira de tentar restaurar a confiança do público. | Open Subtitles | الثقة بين ليم وفيل حُطمت لكن الشركة لم تستسلم بعد في محاولة لإسترجاع ثقة الجماهير |
Se tivesses razão, e não digo que tenhas, significaria que traí a confiança de alguém que respeito e admiro por ti. | Open Subtitles | إن كنتَ محقاً، ولا أقول بأنكَ كذلك فهذا يعني بأنني خنتُ ثقة رجل أحترمه وأوقره من أجلك |
És a minha mãe e pegaste na confiança de uma criança e estilhaçaste-a em cacos durante esta missão de 17 anos para destruir algo que já tinhas matado há muito tempo atrás. | Open Subtitles | أنتِ أمي ، وأخذتي ثقة طفل وحطمتي هذا إلى أجزاء لمدة 17 عام طويلة لتدمري شيء قتلتيه منذ مدة طويلة |
E entre nós os dois, havia confiança de 10 anos, protegi-te, ensinei-te tudo o que sei, e destruíste quando me mentiste e trataste-me como eles, como os outros idiotas deste prédio. | Open Subtitles | وما كان بيننا من ثقة بنيناها طوال عقد أمضيته في حمايتك وعلّمتك فيها كلّ ما أعرفه دمّرتها حين كذبت عليّ وعاملتني مثلهم مثل أيّ أرعن في هذا المبنى |
Não há nada melhor para ganhar a confiança de uma mulher. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أفضل لكسب ثقة المرأة من إرتداء خاتم زواج، وربّما بشراء كلب، |
A confiança de que cumprimos o prazo é elevada e queremos estar preparados. | Open Subtitles | ثمّة ثقة عالية أنّنا سنُنجز في الموعد المحدّد، ونحن نريد أن نكون جاهزين. |
Que o desafie? Quero que confies em mim. Vais encontrar-te numa posição em que tu questionarás a confiança de pessoas que te são próximas. | Open Subtitles | أريدك أن تثقي بي ، ستجدين نفسك في موضع حيث تتسآلين عن ثقة القريبون منكِ |
Pessoal, temos uma reunião voluntária na sala de conferência para discutir a confiança de Erin. | Open Subtitles | للجميع عندنا اجمتاع اختياري في غرفة الاجتماعات لنناقش موضوع ثقة ايرين. |
E perdeste a confiança de todos ao deixares o homem mau fugir. | Open Subtitles | ولقد فقدت ثقة الجميع وتركت الرجل الشرير يفلت من قبضتنا |
Como é que pode esperar ganhar a confiança de um homem quando o tem amarrado e com a cara amassada contra uma rocha? | Open Subtitles | كيف يمكن لكم ربما نأمل لكسب ثقة الرجل عند ربط ما يصل اليه والهريس وجهه إلى صخرة؟ |
- É fácil para ti pedires a confiança de alguém quando queres alguma coisa dela. | Open Subtitles | أنت تنزلق بسهولة في سؤال الناس على ثقة من انكم عندما تريد شيئا منها. |
Ganhar a confiança de alguém... tudo sobre o que é andar sob disfarce não colocar um fato ou falar com sotaque. | Open Subtitles | ..إكتساب ثقة الغير ،هذا هو ما يدور التخفّي حوله وليس إرتداء الزي أو التحدث بلكنة |
Ter sido criado pelos teus avós nesta casa deixou-me muitas cicatrizes, mas também me deu a confiança de que não há sonhos grandes de mais. | Open Subtitles | التنشئة مع جديك في منزل واحد تركتني مع العديد من الكدمات ولكن تركتني أيضاً مع الثقه بأنه لايوجد حلم بعيد المنال |