| Tens que te adaptar às bebidas Russas ou não confiarão em ti. | Open Subtitles | يجب أن تنافسي الروسيين بالمشروبات وإلا لن يثقوا بك |
| Queres uma família de reserva. Sabes que teus irmãos nunca mais confiarão em ti. | Open Subtitles | تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا |
| Não confiarão em ti. Nem admitirão a existência desse sítio a alguém que não seja o meu marido. | Open Subtitles | لن يثقوا بك، للاعتراف بوجود هذا المكان لأي أحد عدا زوجي |
| Nunca confiarão em ti completamente, | Open Subtitles | سوف لن يثقو بك ابداً |
| - Nunca confiarão em mim. | Open Subtitles | -لن يثقو بي أبدًا . |
| E, se não lhes der algo verdadeiro em troca, nunca confiarão em mim nem na CIA. | Open Subtitles | وإذا لم أعطيهم شيئاً حقيقاً في المقابل، فلن يثقوا بي أو بالوكالة |
| Se eles sentirem o seu medo, não confiarão em si. | Open Subtitles | اذا أحس الشعب بخوفك فلن يثقوا بك |
| - Dizes que não confiarão em nós? | Open Subtitles | . تعني أنهم لن يثقوا بنا؟ |
| Homens como o Comissário nunca confiarão em mim. | Open Subtitles | رجال مثل المفوض (لوب) لن يثقوا بي أبداً. |
| - Nunca confiarão em mim. | Open Subtitles | -لم يثقوا بي أبدًا . |
| - Se hesitar, não confiarão em si. | Open Subtitles | فلن يثقوا بك |