Sempre esperei que me contasses por confiares em mim. | Open Subtitles | تمنّيت دائماً لو كنت أخبرتني لأنّك تثق بي. |
- Dois. - "eugostodolinus". Eu disse-te para confiares em mim. | Open Subtitles | اثنان لقد أخرج لينيوس لقد اخبرتك ان تثق بي |
Nunca perdeste por confiares em mim. | Open Subtitles | لقد وثقت بي من قبل ولم تخسر أي شيء والآن ثق بي في هذا |
Os humanos acreditam, que o mundo foi criado em sete dias e foi esse tempo que levaste para confiares em mim. | Open Subtitles | حسناً، العديد من البشر يظنون أن هذه الأرض خلقت بسبعة أيام متفاجىء لأنك استغرقت الكثير من الوقت حتى وثقت بي |
Por isso, que tal desta vez confiares em mim? | Open Subtitles | فما رأيك أن تثقي بي هذه المرة ؟ |
E apesar de não confiares em mim, eu sou a única em quem podes confiar. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنك لا تثقين بي أنا الوحيدة التي يمكنك الوثوق بها |
Bem sei que tornei difícil para ti confiares em mim... | Open Subtitles | ميراندا)، أنا أعرف) أعني أعلم أنه صعب أن تثقِ بي |
A verdade é que estou desiludida por não confiares em mim. | Open Subtitles | في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي |
Significa muito o confiares em mim o bastante para me deixares ajudar-te. | Open Subtitles | يعني لي الكثير أنك تثق بي كفاية لتدعني أساعدك |
Estou aborrecida por não confiares em mim. | Open Subtitles | إنني غاضبه لإنك لم تثق بي كفايه لكي تقل لي |
Aceito o facto de não confiares em mim, mas espero que isso mude com o tempo. | Open Subtitles | لقد قبلت بواقع انك اصبحت لا تثق بي لكني امل ان يتغير ذلك مع الوقت |
Mas, de qualquer das formas, eu... estou feliz por confiares em mim. | Open Subtitles | ولكن على كل حال, انا, انا مسرور لأنك تثق بي. |
Só estou desapontada, por não confiares em mim e por não conseguires pôr os teus juízos de valor merdosos de lado, durante um simples jantar. | Open Subtitles | انا فقط خائبة الامل من أنك لست تثق بي و كونك تعجز عن إزاحة هراءك الانتقادي التافه لمدة عشاء بسيط واحد |
E se me ouvires, se confiares em mim, se fizeres o que te digo, quando chegar a altura, levo-te lá. | Open Subtitles | و إن سمعتني، إن وثقت بي إن نفذت كلامي سآخذك إلى هناك في الوقت المناسب |
Eu sei que passámos por muito, mas se confiares em mim consigo levar-nos a bom porto. | Open Subtitles | أنظر ، أعلم أننا مررنا بالكثير ولكن ، اللعنة يارجل ، إذا وثقت بي فسأقودنا إلى النجاح |
Dez segundos, se confiares em mim. | Open Subtitles | عشْرة ثواني، إذا وثقت بي. |
Não acredito que tenho que te pedir para seres minha amiga e confiares em mim. | Open Subtitles | لا أصدق اني أطلب منكِ أن تكوني صديقتي وأن 000 تثقي بي |
Na única vez que te peço para confiares em mim... ainda tens que pensar? Por isso ainda estou um pouco zangado. | Open Subtitles | ،عندما طلبت منكِ أن تثقي بي كنتِ بحاجة للتفكير بالأمر؟ |
Laura, há muitas razões para não confiares em mim... | Open Subtitles | لورا - هناك اسباب كثيرة تجعلكِ لا تثقين بي |
E estou a pedir para confiares em mim. Ok. | Open Subtitles | وانا أطلب منك أن تثقِ بي |
"Elise, já não tens motivo para confiares em mim, | Open Subtitles | لا يوجد لديكِ أي سبب" "لتثقي بي بعد ذلك يا إليز |
A sério, muito obrigada por confiares em mim. | Open Subtitles | جديًا، أشكركِ على الوثوق بي |
Tenho confiado em ti. Agora, é a tua vez de confiares em mim. | Open Subtitles | لقد وثقت بك والان حان الوقت لتثق بي |
Não vale o risco de confiares em mim? | Open Subtitles | انه يستحق ان تأخذ فرصة للثقة بي |
Pronta para confiares em mim? | Open Subtitles | -أأنت مستعدة للوثوق بي ثانية؟ |