Ele confiou em si e você abusou da confiança dele. | Open Subtitles | لقد وثق بكِ و أنت أسأت استعمال تلك الثقة |
Mãe, ele confiou em mim como apenas um hamster pode fazer! | Open Subtitles | أمي، لقد وثق بي ببساطة كأفضل ما يستطيع فعله هامستر |
- O David confiou em mim. - O David não precisa de saber. | Open Subtitles | وثق بى ديفيد من أجل ان اتى إلى هنا ويجب الا يعلم |
Mas preciso de saber porque nunca confiou em mim. | Open Subtitles | لكنّي أحتاج لمعرفة لماذا لم تثق بي أبداً |
Foi fenomenal, e sentimo-nos muito gratos porque ela confiou em nós a esse ponto. | TED | وكان امراً استثنائيا .. شعرنا بالامتنان انها تثق فينا كل هذا الحد |
Ele confiou em mim, não podes ser muito dura com ele... | Open Subtitles | تعلمين , هو يثق بي لا تستطيعي أن تقسي عليه |
Ela ergueu-se e revelou-se. Ela acreditou em ti. confiou em ti. | Open Subtitles | لقد وقفت وأفصحت عن نفسها، لقد آمنت بك، ووثقت بك |
O Espantoso devia declarar-se a ela, ele confiou em mim, e agora foi-se. | Open Subtitles | والرهيب , من المفترض أن يتقدم لها لقد وثق بي , والآن اختفى |
Ele confiou em mim o suficiente para colaborar e... Vê o que aconteceu. | Open Subtitles | وثق بي بما يكفي ليتعاون وانظر لما جرى له |
Outra pessoa confiou em mim agora, está morta. | Open Subtitles | كان يوجد شخص آخر وثق بي، لكنّها الآن ميتة. |
Sim, posso ter copiado naquele teste, mas nunca não diria a um amigo que confiou em mim, que estavam estranhos no meu fantástico apartamento no SoHo. | Open Subtitles | نعم, قد اكون غشيت في ذلك الإختبار لكنني لن أخبي على صديق جيد وثق بي بأن غريبا يجلس في شقتي |
O jovem desapareceu, o véu foi retirado. Ele confiou em ti. | Open Subtitles | الشاب الصغير إختفى الحجاب رفع، لقد وثق بك |
Sei que é suposto dizer isso, mas, nós entramos naquela confusão porque o Capitão confiou em mim. | Open Subtitles | ،أعلم أنك أمرت لتقول هذا لكنَّنا وقعنا في تلك الفوضى .لأنَّ القائد وثق فيني |
- Por favor. - Não. Não, nada de bom saiu de quando alguém confiou em ti. | Open Subtitles | لا، ما مِنْ خير أصاب أحداً وثق بكِ يوماً |
Depois da casa segura, não confiou em nós. | Open Subtitles | بعد ما حدث للمنزل الآمن لم تثق بنا و انا لا الومها |
Mantive-a estável a tentar entender o seu envelhecimento, e ela confiou em mim. | Open Subtitles | حافظتُ على إستقرارها بينما كنتُ أُحاول فهم سرعة نموها و كانتْ تثق بي |
E pela mesma razão por que a companhia não confiou em mim para liderar esta missão. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي لم تثق الشركة بي لأجله لقيادة هذه البعثة |
O tipo dos Serviços Florestais não arriscaria. Nunca confiou em mim. | Open Subtitles | رجل جهاز خدمة الغابات لن يذهب من أجلهم إنه أبدا لا يثق بى |
Nunca ninguém confiou em mim como vocês. | Open Subtitles | لم يثق ى أحد من قبل بهذه الصورة التى وثقتم فى بيها |
Aquele tipo nunca confiou em ninguém, a não ser em ti. Talvez tivesse razão para ser um pouco desconfiado. | Open Subtitles | لم يثق بأيّ احد عداك ربما كان محقاً بشكه |
Ela ergueu-se e revelou-se. Ela acreditou em ti. confiou em ti. | Open Subtitles | لقد وقفت وأفصحت عن نفسها، لقد آمنت بك، ووثقت بك |
Ela abriu-lhe a casa por ser um profissional, confiou em si como profissional. | Open Subtitles | لا لقد دعتك لمنزلها كتاجر لقد وثقت بك كرجل ذو مهنه |
Lynette sempre confiou em seu marido. | Open Subtitles | لينيت سكافو) وثقت في زوجها دائماً) |
- Jane, conhece-me há anos. Sempre confiou em mim. | Open Subtitles | جين) لقد عرفتني لنصف حياتك) لطالما وثقتِ بي |
Quero dizer confiou em mim e ajudou-me. | Open Subtitles | أقصد، لقد وضعت ثقتك بي وساعدتني |
confiou em mim o suficiente para me dar uma indicação, | TED | ووثق بي إلى حد جعله يقوم بإعطائي تحويل، إذا استخدمت مصطلح المبيعات. |