Confirmámos que este bunker só pode gerar oxigênio e comida sómente para 1200 pessoas, durante essa quantidade de tempo. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت |
Será que Confirmámos finalmente que esta região é necessária para o reconhecimento de rostos? | TED | إذن، هل تأكدنا نهائيا من كون تلك المنطقة ضرورية لتمييز الوجوه؟ |
Confirmámos que foram armas Goa'uid. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من هذا طاقة الجواؤلد هي السبب |
Confirmámos que o problema se deve a uma mutação do vírus. | Open Subtitles | إذاً أكدنا أن المشكلة هي ذلك الفيروس المتحول |
Agora que Confirmámos a causa, será mais fácil ocultá-la. | Open Subtitles | الآن وقد أكدنا ما يعاني منه فسيكون من الأسهل تخبئته عنه |
Graças a um trabalho excepcional, Confirmámos esta informação. | Open Subtitles | شكرا إلى بعض عمل exceptlonal، أكّدنا هذه إنتيل. |
Confirmámos a história com um informador. Foi limpo por dois vigaristas. | Open Subtitles | لقد تحققنا من قصته لدى مخبر , لقد تم الاحتيال عليه من قبل شخصين |
Confirmámos paragem, Jack. Módulo lunar em controlo. | Open Subtitles | نحن نؤكد إغلاق الحاسب يا جاك التحكم الآن سيكون من الوحدة القمرية |
Confirmámos os ADN diferentes. Revimos a sequência. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من وجود تحليلين مختلفين للحامض النووي أعدنا الكرة |
Confirmámos com o Departamento de Polícia de Sierra Vista. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من الأمر مع شرطة "سييرا فيستا" |
A boa notícia é que Confirmámos que não estás ligado aos Reis de Southland. | Open Subtitles | الجيدة أننا تأكدنا أنك غير مرتبط بالعصابة |
Confirmámos com o Pentágono, os russos estavam a desenvolver um novo míssil de longa distância. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من البنتاغون بأنَّ الروسيّون كانوا يطورون صواريخ طويلة المدى |
Confirmámos que não enviou nenhum pacote do Hotel. | Open Subtitles | منها عندما يخرج تأكدنا من أنه لم يخرج أي أمتعة من الفندق |
Ainda não Confirmámos se foi um ataque terrorista nem sabemos quantas vidas se perderam. | Open Subtitles | لقد تأكدنا, لقد كان هذا فعلا إرهابيًا ولكننا لم نعرف كم عدد القتلى |
Confirmámos o sinal da cápsula de emergência do Presidente. | Open Subtitles | إننا أكدنا مكان الإشارة القادمة من حجيرة إنقاذ الرئيس. |
Confirmámos tudo com dois dos próprios jogadores: | Open Subtitles | أكدنا القصة مع شخصين يلعبان اللعبة |
Bem, Confirmámos que o Hector estava a dizer a verdade sobre o local onde o homicida estava. | Open Subtitles | لقد أكدنا أن " هيكتور " يقول الحقيقة عن مكان وقوف القاتل |
Durante o ataque Confirmámos a bio-assinatura do Saito. | Open Subtitles | لكن أثناء الهجوم أكدنا توقيعه الحيوي |
Confirmámos ontem, perto do banco. | Open Subtitles | أكّدنا ذلك بالفعل بالأمس، قرب المصرف. |
Confirmámos a Derevko e o Sark. | Open Subtitles | أكّدنا دريفكو وسارك. |
Desculpem. Já Confirmámos com a agência local perto de Pigeon. | Open Subtitles | إسمح لي، مرحباً تحققنا من معلومات المكتب الميداني في (بيجون) |
Confirmámos agora que existem cinco pombos cobertos de açúcar a ser tratados em hospitais veterinários locais. | Open Subtitles | نحن الان نؤكد بأنه هناك خمسة حمامات مغطية بالثلج تعالج في مستشفيات الحيوان المحلية. |