"confirmada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأكيد
        
    • مؤكدة
        
    • التأكيد
        
    • التأكد
        
    • مؤكد
        
    • تأكيدها
        
    • أكد
        
    • تاكيد
        
    • أكّد
        
    • المؤكدة
        
    • مؤكَّدة
        
    • التحقق من
        
    • اكد
        
    • تمّ إثبات
        
    • لقد تأكد
        
    Quando a atração é confirmada, o sistema sanguíneo é inundado com norepinefrina, ativando o sistema de luta ou de voo. TED بمجرد تأكيد الانجذاب، فإن مجرى دمك يُغرق بالنورإبينفرين، مفعلا نظام بالكر والفر.
    Localização confirmada num raio de 0,25 metros do actual. Open Subtitles تم تأكيد موقع حامل الشريحة على بعد ربع متر.
    Se o presidente recolher os aviões, com base na especulação não confirmada de um agente da UAT, Open Subtitles أذا أرجع الرئيس تلك الطائرات مبنية على أساس معلومات غير مؤكدة من عميل واحد في وحدة مكافحة الإرهاب
    Está confirmada. É a Barbara Dahl. Open Subtitles بالطبع, تم التأكيد عليه إنها باربرا داهل
    Estão a alvejar as minas. Sem informação confirmada, será quase impossível aprovação. Open Subtitles دون التأكد من المعلومات، ستكون أقرب إلى المستحيل للحصول على الموافقة.
    Isto conduz à possibilidade, não confirmada pelas autoridades... Open Subtitles مما يشير الى احتمال غير مؤكد من قبل السلطات
    Se esta descoberta for confirmada dar-nos-á uma das mais supreendentes ideias do universo que a ciência jamais revelou. Open Subtitles إذا تم تأكيد هذا الحدث فسيكون أحد اهم الإكتشافات التى توصلنا لها فى هذا الكون
    A comunicação-rádio é cortada dentro de 18 segundos. Sequência do propulsor confirmada. Open Subtitles لدينا 18 ثانية على إنقطاع الراديو تم تأكيد سلسلة القوى
    NMCC, a ordem para atacar foi confirmada. Iniciar a sequência. Open Subtitles إن إم سي سي، هذا لاسيتر تم تأكيد أمر الضرب
    Contagem de eritrócitos e leucócitos confirmada. Open Subtitles كرات الدم الحمراء والكريات البيضاء تم تأكيد الحساب
    O resto da sentença é confirmada. Open Subtitles التي تم ارتكابها حتى ربيع 1980 لانها محظورة قانونا بالفعل تم تأكيد بقية الحكم
    De acordo com os e-mails eliminados que consegui recuperar do portátil da assassina, assim que a morte do alvo esteja confirmada, vão ser depositados na conta bancária dela 10 milhões de dólares. Open Subtitles ووفقا للبريد الإلكتروني المحذوف الذى استعدته من كمبيوتر القاتلة المحترفة بمجرد تأكيد مقتل الهدف
    Senhoras e senhores, temos um passageiro com meningite bacteriana confirmada. Open Subtitles سيداتي سادتي لدينا حالة مؤكدة بأن راكباً مصاباً بإلتهاب السحايا البكتيري
    Não posso arriscar que lhe perfures o coração, à procura de uma bolha de ar não confirmada. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بجعلك تحقنه في القلب بحثاً عن فقاعة هوائية غير مؤكدة
    Depois de confirmada a transferência do meu patrão, ele vai-me dar as instruções de como pegar o pacote. Open Subtitles بمجرد التأكيد ،عن طريق التحويل المصرفي للرئيس سيُعطيني التعليمات كيف أخرج الشحنة من الفندق
    Sem informação confirmada, será quase impossível aprovação. Open Subtitles دون التأكد من المعلومات، ستكون أقرب إلى المستحيل للحصول على الموافقة.
    Exacto, portanto temos uma morte confirmada e talvez outras cinco? Open Subtitles و يخرج بدون أن يراه أي أحد حسناً, لدينا موت واحد مؤكد و محتمل خمسة بعد؟
    Qualquer uma delas pode ser confirmada com alguma investigação. Open Subtitles أيا ً من الأشياء التي يمكن تأكيدها بالقليل من المتابعة
    Captura da trajectória da órbita confirmada. Open Subtitles الكمبيوتر: القبض على أوربت مسار أكد.
    Isto é uma morte confirmada! 20 anos atirados pela merda da borda fora. Open Subtitles هذا تاكيد القتل عشرون سنة لعينة تحت المجارى
    Foi encontrada uma nota de suicídio, cuja autenticidade foi confirmada por especialistas. Open Subtitles تم العثور على خطاب انتحار, والذي أكّد الخبراء انه حقيقي.
    A confirmada notícia de capacidades invulgares causou pânico. Open Subtitles و التقارير المؤكدة عن قدراتهم الرهيبة جعلت الجمهور أكثر إضطراباً
    A informação foi confirmada. Open Subtitles المعلومات مؤكَّدة أخيراً.
    Eu consigo lidar com isso. Só não gosto que cada informação que vos dou tenha de ser confirmada. Open Subtitles يمكنني التعامل مع ذلك ما لا يعجبني هو التحقق من كل معلومة أعطيها لكم
    Foi confirmada a mistura da uma vítima feminina e dois homens desconhecidos. Open Subtitles مما اكد وجود مزيج من دماء اثنين من الزكور مع دماء الضحية
    Andrews, a vítima confirmada, um americano nascido no Reino Unido e empresário dos combustíveis fósseis. Open Subtitles "تمّ إثبات أنّ الضحية هو السيّد (أندرو)، '.و الـّذي وُلد بالولايات المُتحدة" "و الـّذي يعمل كمقاول للوقود، '..
    Bem, a nossa reserva está confirmada, mas o serviço de acompanhamento de cães cancelou. Open Subtitles حسنا، لقد تأكد حجزنا. ولكن جليسة كلبنا انسحبت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more