Além disso, confirmamos que estava em casa durante os assassinatos. | Open Subtitles | بالإضافة أننا تأكدنا من وجوده بالمنزل أثناء وقوع الجريمة |
Todas tinham, uma vez que confirmamos nossas suspeitas, a coisa toda foi acobertada. | Open Subtitles | عليهم جميعاً عندما حصلنا على عيّنة منة تأكدنا من شُكوكنا بالنهاية الأمر كلة سيتم التغطية علية |
confirmamos 11 mortes num período de 10 anos. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من 11 جريمة على مدار 10 سنين. |
Sam, ele pode ter assassinado aqueles homens. Ainda não confirmamos isso. | Open Subtitles | سام,هو مشتبه به بقتل اولئك الرجال لم نؤكد ذلك بعد |
Não confirmamos que é da Califórnia, o IP é da República Checa. | Open Subtitles | كالفورنيا من آتي أنه نستطيع لا نحن الصين من آت أنه نؤكد ولكن |
"Há notícias não confirmadas de explosões secundárias no Pentágono. Ainda não confirmamos isso, mas novamente..." | Open Subtitles | كانت هناك تقارير غير مؤكدة تتحدث عن أنفجار ثانى هنا في وزارة الدفاع الأمريكيةِ، نحن لم نتأكد من ذلك بعد |
confirmamos que os tiros foram a causa da morte, mas isso é só o princípio. | Open Subtitles | أكدنا أن أعيرة نارية كانت سبب الوفاة ولكن هذا هو حقا مجرد بداية |
Como podem ver, ele aproxima-se do seu carro, o qual confirmamos que é ele mesmo a conduzir, e depois... | Open Subtitles | يمكنكم رؤيته يقترب من سيارته و لقد تأكّدنا أنَّ الطِراز و نوع السيارة هينفسهاالتييقودها(جراهام)،ثم... |
Já confirmamos que a situação passa a estar sob o controlo do exército. | Open Subtitles | وقد تم التأكيد للتو بأن الجيش بات يسيطر على الوضع |
Também confirmamos dois vigias no telhado, ambos armados. | Open Subtitles | تأكدنا أيضاً من وجود مراقبين على السطح كلاهما مسلحان |
Também já confirmamos que todas as entradas foram armadilhadas com explosivos, por isso, não existe nenhuma forma fácil de entrar ou sair. | Open Subtitles | وكذلك تأكدنا بأن كل نقاط الدخول وضعوا فيها أسلاك للمتفجرات، إذن ، لايوجد طريقة سهلة للدخول أو الخروج |
Presidente, confirmamos. É um "cyber ataque". | Open Subtitles | سيدي الرئيس لقد تأكدنا من أن هذا هجوم إلكتروني |
confirmamos que a sua mulher tem uma 0.357 automática. | Open Subtitles | أنت الآن فقط تختلقين أشياء لقد تأكدنا من أن زوجتك تمتلك بندقية عيار 3.57 آلية |
confirmamos agora que as três vítimas contrataram o suspeito no último ano através de um sistema de deposito similar. | Open Subtitles | و الأن تأكدنا أن جميع الضحايا الثلاث قد قاموا باستئجار المشتبه به خلال العام الماضي من خلال نظام يحاكي الدفع بالضمان |
E confirmamos que o Wheeler não a deixou voltar. | Open Subtitles | ونحن تأكدنا من أن ويلر لا تزال لا تريد عودتها مرة أخرى |
Só confirmamos a bulimia a noite passada porque o corpo teve três meses para recuperar das fomes a que foi sujeito. | Open Subtitles | لـم نؤكد البوليميـا إلا البارحة ولأن جسمها حصـل على 3 أشهر للعلاج مـن تجويـع نفسهـا |
confirmamos Tomas Edribali dentro do carro. | Open Subtitles | يمكننا أن نؤكد توماس ادريبالي هو داخل السيارة. |
Ainda estamos a aguardar o ADN do sangue, mas confirmamos que há ligações com o La Grenouille. | Open Subtitles | للدم، لكننا لم نؤكد ان لاكرنيولا متصل بذاك |
Não confirmamos a história... | Open Subtitles | لم نتأكد من القصة من القس |
- Não confirmamos que é autêntica ainda. | Open Subtitles | -لم نتأكد أن الدليل حقيقي |
Graças a estas fotografias de vigilância que arranjaste no Brasil, nós confirmamos a identidade dele. | Open Subtitles | شكرا للصور من البرازيل لقد أكدنا هويته |
Então, ao menos confirmamos a história dele, não é? Aqualad? | Open Subtitles | لذا على الاقل أكدنا قصته , صحيح ؟ |
Nós confirmamos. | Open Subtitles | لقد تأكّدنا. |
Já confirmamos que é a letra dela. | Open Subtitles | لقد تم التأكيد على أن هذا خطها |