"confirmamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأكدنا
        
    • نؤكد
        
    • نتأكد
        
    • أكدنا
        
    • تأكّدنا
        
    • تم التأكيد
        
    Além disso, confirmamos que estava em casa durante os assassinatos. Open Subtitles بالإضافة أننا تأكدنا من وجوده بالمنزل أثناء وقوع الجريمة
    Todas tinham, uma vez que confirmamos nossas suspeitas, a coisa toda foi acobertada. Open Subtitles عليهم جميعاً عندما حصلنا على عيّنة منة تأكدنا من شُكوكنا بالنهاية الأمر كلة سيتم التغطية علية
    confirmamos 11 mortes num período de 10 anos. Open Subtitles لقد تأكدنا من 11 جريمة على مدار 10 سنين.
    Sam, ele pode ter assassinado aqueles homens. Ainda não confirmamos isso. Open Subtitles سام,هو مشتبه به بقتل اولئك الرجال لم نؤكد ذلك بعد
    Não confirmamos que é da Califórnia, o IP é da República Checa. Open Subtitles كالفورنيا من آتي أنه نستطيع لا نحن الصين من آت أنه نؤكد ولكن
    "Há notícias não confirmadas de explosões secundárias no Pentágono. Ainda não confirmamos isso, mas novamente..." Open Subtitles كانت هناك تقارير غير مؤكدة تتحدث عن أنفجار ثانى هنا في وزارة الدفاع الأمريكيةِ، نحن لم نتأكد من ذلك بعد
    confirmamos que os tiros foram a causa da morte, mas isso é só o princípio. Open Subtitles أكدنا أن أعيرة نارية كانت سبب الوفاة ولكن هذا هو حقا مجرد بداية
    Como podem ver, ele aproxima-se do seu carro, o qual confirmamos que é ele mesmo a conduzir, e depois... Open Subtitles يمكنكم رؤيته يقترب من سيارته و لقد تأكّدنا أنَّ الطِراز و نوع السيارة هينفسهاالتييقودها(جراهام)،ثم...
    confirmamos que a situação passa a estar sob o controlo do exército. Open Subtitles وقد تم التأكيد للتو بأن الجيش بات يسيطر على الوضع
    Também confirmamos dois vigias no telhado, ambos armados. Open Subtitles تأكدنا أيضاً من وجود مراقبين على السطح كلاهما مسلحان
    Também já confirmamos que todas as entradas foram armadilhadas com explosivos, por isso, não existe nenhuma forma fácil de entrar ou sair. Open Subtitles وكذلك تأكدنا بأن كل نقاط الدخول وضعوا فيها أسلاك للمتفجرات، إذن ، لايوجد طريقة سهلة للدخول أو الخروج
    Presidente, confirmamos. É um "cyber ataque". Open Subtitles سيدي الرئيس لقد تأكدنا من أن هذا هجوم إلكتروني
    confirmamos que a sua mulher tem uma 0.357 automática. Open Subtitles أنت الآن فقط تختلقين أشياء لقد تأكدنا من أن زوجتك تمتلك بندقية عيار 3.57 آلية
    confirmamos agora que as três vítimas contrataram o suspeito no último ano através de um sistema de deposito similar. Open Subtitles و الأن تأكدنا أن جميع الضحايا الثلاث قد قاموا باستئجار المشتبه به خلال العام الماضي من خلال نظام يحاكي الدفع بالضمان
    E confirmamos que o Wheeler não a deixou voltar. Open Subtitles ونحن تأكدنا من أن ويلر لا تزال لا تريد عودتها مرة أخرى
    confirmamos a bulimia a noite passada porque o corpo teve três meses para recuperar das fomes a que foi sujeito. Open Subtitles لـم نؤكد البوليميـا إلا البارحة ولأن جسمها حصـل على 3 أشهر للعلاج مـن تجويـع نفسهـا
    confirmamos Tomas Edribali dentro do carro. Open Subtitles يمكننا أن نؤكد توماس ادريبالي هو داخل السيارة.
    Ainda estamos a aguardar o ADN do sangue, mas confirmamos que há ligações com o La Grenouille. Open Subtitles للدم، لكننا لم نؤكد ان لاكرنيولا متصل بذاك
    Não confirmamos a história... Open Subtitles لم نتأكد من القصة من القس
    - Não confirmamos que é autêntica ainda. Open Subtitles -لم نتأكد أن الدليل حقيقي
    Graças a estas fotografias de vigilância que arranjaste no Brasil, nós confirmamos a identidade dele. Open Subtitles شكرا للصور من البرازيل لقد أكدنا هويته
    Então, ao menos confirmamos a história dele, não é? Aqualad? Open Subtitles لذا على الاقل أكدنا قصته , صحيح ؟
    Nós confirmamos. Open Subtitles لقد تأكّدنا.
    confirmamos que é a letra dela. Open Subtitles لقد تم التأكيد على أن هذا خطها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus