"confirmar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتأكيد
        
    • على تأكيد
        
    • تؤكد
        
    • إلى التأكد
        
    • لأؤكد
        
    • لتؤكد
        
    Nós não sabêmos isso. É essa a questão. É por isso que ele quer tempo para confirmar a mensagem. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا بالتحديد , هذا هو محور الأمر كله لماذا يحتاج لوقت لتأكيد الرسالة
    Certo. Vais faze-lo para a semana. Mr.McKinley telefonou a confirmar a reunião de amanhã. Open Subtitles . نعم ستفعل الأسبوع القادم . السيد ماكينلى أتصل لتأكيد الموعد
    Sabes que tenho de confirmar a morte do Akbari antes. Open Subtitles أنت تعرف لدي للحصول على تأكيد الموت أكبري الأولى.
    Muito bem. Aqui que confirmar a transferência o Beecher morre. Open Subtitles حسناً، حالما أحصلُ على تأكيد سيموتُ بيتشَر
    Há letras que vêm confirmar a importância e a monumentalidade de um lugar e contam isso em maiúsculas. TED حروف أخرى تؤكد لنا عراقة وأهمية مكان ما، وذلك برسم الحروف كبيرة
    Tem aqui o guião a confirmar a meningite e a profilaxia para evitar ser infetado. Open Subtitles هذه الوثيقة تؤكد التهاب السحايا والخطوات الوقائية للوقاية من العدوى.
    A Liga da Justiça vai precisar de confirmar a tua história. Open Subtitles إتحاد العدالة سيكون بحاجة إلى التأكد من قصتك.
    Olá! Estou a telefonar para confirmar a noite amanhã. Ainda estamos de pé? Open Subtitles لقد إتصلت فقط لأؤكد موعد غداً أمازلت ستأتين؟
    E ele disse: "Falando por mim próprio, apenas posso dizer que a grandiosidade do cosmo só serve para confirmar a crença na certeza de um criador." TED وكان يقول : عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له
    Não, uma vez que quer realmente vender a peça, vou precisar de confirmar a sua autenticidade, a sua condição física. Open Subtitles لا، مادمت تريدين بيع القطعة بكل تأكيد، أحتاج لتأكيد أصالتها، وحالة تركيبتها الطبيعية
    Talvez tenhamos hipótese de confirmar a tua teoria esta noite. Open Subtitles ربما ستكون لدينا فرصة لتأكيد نظريتك الليلة
    Experimentei alguns para confirmar a física. Open Subtitles لقد أجريت تجربةً صغيرة بنفسي لتأكيد التراكيب الفيزيائية
    Eu vou querer que me marque um PPD, e uma zaragatoa para confirmar a tuberculose. Open Subtitles و افحصوا عينة بلغم لتأكيد التدرن صور الدراسة ستحدد التطور
    Consegui confirmar a tua descoberta de lidocaína no organismo da vítima. Open Subtitles وكنت قادرا على تأكيد اكتشاف الخاص بك من يدوكائين في الأنسجة الضحية.
    Então, a única pessoa que pode confirmar a legitimidade da operação faleceu. Open Subtitles اذن فالشخص الوحيد القادر على تأكيد شرعية هذه العملية متوفى أليس كذلك أيها الكولونيل؟
    Vou localizar a escolta, mas quero actualizações verbais a cada 15 minutos a confirmar a vossa situação. Open Subtitles في حالة كانت هنالك مزيداً من المفاجئات بإنتظارنا سأتعقبُ فريق المرافقة، ولكن أريدُ تحديث كل 15 دقيقة تؤكد بها حالتكم
    Se esta carta confirmar a legitimação de Sebastian, deverá pôr de lado todas as reservas sobre um bastardo ao vosso lado, em vez de um rei. Open Subtitles اذا كانت هذة الرسالة تؤكد شرعية سبيباستيان ينبغى أن أخذ اى تحفظات لديكِ فى جانبكِ وغد بالاضافة الى ملك
    Basta confirmar a sua identificação e pode falar com quem quiser. Open Subtitles نحتاج فقط إلى التأكد من هويتك وستسطيع التحدث إلى من تريد التحدث إليه
    Mas, preciso de fazer um exame específico, para confirmar a extensão da sua condição. Open Subtitles و لكن يجب أن أقوم بفحص لأؤكد خطورة الحالة
    - Ligou para confirmar a tua chegada. Open Subtitles سكرتيرته الخاصة اتصلت بى لتؤكد تعيينك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more