Nós não sabêmos isso. É essa a questão. É por isso que ele quer tempo para confirmar a mensagem. | Open Subtitles | نحن لا نعلم هذا بالتحديد , هذا هو محور الأمر كله لماذا يحتاج لوقت لتأكيد الرسالة |
Certo. Vais faze-lo para a semana. Mr.McKinley telefonou a confirmar a reunião de amanhã. | Open Subtitles | . نعم ستفعل الأسبوع القادم . السيد ماكينلى أتصل لتأكيد الموعد |
Sabes que tenho de confirmar a morte do Akbari antes. | Open Subtitles | أنت تعرف لدي للحصول على تأكيد الموت أكبري الأولى. |
Muito bem. Aqui que confirmar a transferência o Beecher morre. | Open Subtitles | حسناً، حالما أحصلُ على تأكيد سيموتُ بيتشَر |
Há letras que vêm confirmar a importância e a monumentalidade de um lugar e contam isso em maiúsculas. | TED | حروف أخرى تؤكد لنا عراقة وأهمية مكان ما، وذلك برسم الحروف كبيرة |
Tem aqui o guião a confirmar a meningite e a profilaxia para evitar ser infetado. | Open Subtitles | هذه الوثيقة تؤكد التهاب السحايا والخطوات الوقائية للوقاية من العدوى. |
A Liga da Justiça vai precisar de confirmar a tua história. | Open Subtitles | إتحاد العدالة سيكون بحاجة إلى التأكد من قصتك. |
Olá! Estou a telefonar para confirmar a noite amanhã. Ainda estamos de pé? | Open Subtitles | لقد إتصلت فقط لأؤكد موعد غداً أمازلت ستأتين؟ |
E ele disse: "Falando por mim próprio, apenas posso dizer que a grandiosidade do cosmo só serve para confirmar a crença na certeza de um criador." | TED | وكان يقول : عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له |
Não, uma vez que quer realmente vender a peça, vou precisar de confirmar a sua autenticidade, a sua condição física. | Open Subtitles | لا، مادمت تريدين بيع القطعة بكل تأكيد، أحتاج لتأكيد أصالتها، وحالة تركيبتها الطبيعية |
Talvez tenhamos hipótese de confirmar a tua teoria esta noite. | Open Subtitles | ربما ستكون لدينا فرصة لتأكيد نظريتك الليلة |
Experimentei alguns para confirmar a física. | Open Subtitles | لقد أجريت تجربةً صغيرة بنفسي لتأكيد التراكيب الفيزيائية |
Eu vou querer que me marque um PPD, e uma zaragatoa para confirmar a tuberculose. | Open Subtitles | و افحصوا عينة بلغم لتأكيد التدرن صور الدراسة ستحدد التطور |
Consegui confirmar a tua descoberta de lidocaína no organismo da vítima. | Open Subtitles | وكنت قادرا على تأكيد اكتشاف الخاص بك من يدوكائين في الأنسجة الضحية. |
Então, a única pessoa que pode confirmar a legitimidade da operação faleceu. | Open Subtitles | اذن فالشخص الوحيد القادر على تأكيد شرعية هذه العملية متوفى أليس كذلك أيها الكولونيل؟ |
Vou localizar a escolta, mas quero actualizações verbais a cada 15 minutos a confirmar a vossa situação. | Open Subtitles | في حالة كانت هنالك مزيداً من المفاجئات بإنتظارنا سأتعقبُ فريق المرافقة، ولكن أريدُ تحديث كل 15 دقيقة تؤكد بها حالتكم |
Se esta carta confirmar a legitimação de Sebastian, deverá pôr de lado todas as reservas sobre um bastardo ao vosso lado, em vez de um rei. | Open Subtitles | اذا كانت هذة الرسالة تؤكد شرعية سبيباستيان ينبغى أن أخذ اى تحفظات لديكِ فى جانبكِ وغد بالاضافة الى ملك |
Basta confirmar a sua identificação e pode falar com quem quiser. | Open Subtitles | نحتاج فقط إلى التأكد من هويتك وستسطيع التحدث إلى من تريد التحدث إليه |
Mas, preciso de fazer um exame específico, para confirmar a extensão da sua condição. | Open Subtitles | و لكن يجب أن أقوم بفحص لأؤكد خطورة الحالة |
- Ligou para confirmar a tua chegada. | Open Subtitles | سكرتيرته الخاصة اتصلت بى لتؤكد تعيينك. |