| Vamos alimentá-lo com laranjas e e ginger-ale, frutas frescas e conhaque. | Open Subtitles | نحن سنطعمها بالبرتقال و الزنجبيل و شراب إستراجون و كونياك |
| Posso oferecer-lhe um conhaque? Um brinde. | Open Subtitles | انسة شيرمان, تفضلى كونياك والآن, الى النخب |
| A que horas se serve o jantar, que marca de conhaque preferem. | Open Subtitles | وقت ما أنها تخدم العشاء، والعلامة التجارية من الكونياك أنهم يفضلون. |
| Uma garrafa de conhaque, um recipiente térmico de café a 40ºC e 200 cigarros. | Open Subtitles | زجاجة من الكونياك و ترموس قهوة عند درجة حرارة 40 و مائتان سيجارة |
| Deram o nome de Napoleão a um conhaque. | Open Subtitles | قد أطلقوا على نابليون اسم براندي |
| Não gosto muito de uísque. Isto é conhaque. | Open Subtitles | ـ أنا لا أحب الويسكي حقاً ـ هذا براندي |
| Há menos lucro em sal do que o chá ou conhaque. | Open Subtitles | هناك ارباح اقل على الملح مما على الشاي او البراندي |
| Este conhaque tem mais de cem anos. Vale mais do que tu. | Open Subtitles | هذه زجاجة كونياك عمرها 100 عام إنها أكثر قيمةً منك |
| Eles têm um excelente scotch aqui, conhaque francês, ...mas o Sr. Blackthorn, fica com o velho uísque gringo. | Open Subtitles | لديهم سكوتش ممتاز هنا كونياك فرنسيه لكن السيد بلاكثورن يحب التمّسك بالويسكى الاجنبى القديم |
| Um conhaque para mim. | Open Subtitles | هات نفس ما يُوجد هنا لأصدقائي، أحضر كونياك لي. |
| conhaque quente, servido numa tulipa. | Open Subtitles | كونياك دافيء في قدح على شكل زهرة الخزامي |
| Nada que um conhaque único de 30 anos não cure. | Open Subtitles | لا شيء أن لمدة 30 عاما واحد الكرم كونياك لا يمكن أن تلتئم. |
| No meu quarto há uma garrafa de excelente conhaque. | Open Subtitles | توجد في غرفتي زجاجة كونياك ممتازة |
| Quer um pouco de conhaque no seu café, Sr. Ministro? | Open Subtitles | هل تريد بعض الكونياك في قهوتك، سيدي الوزير؟ |
| A propósito, se receberes mais daquele conhaque francês, sabes onde podes encontrar-me. | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة إذا تحصلت على المزيد من ذلك الكونياك الفرنسي تعرف أين تجدني؟ |
| O seu antecessor tinha conhaque. | Open Subtitles | شكراً سلفكَ ترك بعض الكونياك فوق أُفضّلُ البوربون |
| Claro que se podem cozinhar em bexiga de porco, com uma mistura de Madeira e conhaque. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك أيضاً أن تطهوها مع مثانة الخنزير في خليط من خمر الماديرا و الكونياك |
| -...do nosso conhaque de ameixa caseiro. | Open Subtitles | لدينا محلية الصنع براندي البرقوق |
| Bem, ele disse que deram o nome de Napoleão a um conhaque e o de Bismark a um arenque. | Open Subtitles | حسناً , انه يقول بأنهم قد أطلقوا على نابليون اسم براندي و من ثم صنعوا سمكاً مُملحاً باسم (بسمارك) |
| Muito obrigado. Cigarro, charuto, conhaque? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك أترغب بسيجارة , سيجار , كأس من البراندي ؟ |
| A proporção de gemada e conhaque está perfeita. | Open Subtitles | نسبه شراب البيض الى البراندى فى هذا ممتازه |
| O vestido estava ensopado em conhaque, mas o vidro não. | Open Subtitles | اللباس غُطّى في الكونياكِ لكن ذابَ الزجاجَ ما كَانَ. |
| Cigarros, maconha, o que quiser... um conhaque para celebrar a formatura do filho no colegial. | Open Subtitles | سجائر, حقيبة سترات, لو كان هذا طلبك... زجاجة براندى للاحتفال... بتخرج أولادك |