"conheço ninguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف أحداً
        
    • أعرف أحد
        
    • أعرف أي أحد
        
    • أعرف أي شخص
        
    • أعرف أحدا
        
    • اعرف احدا
        
    • أعرف أحدًا
        
    • أعرف أى شخص
        
    • أعرف شخصاً
        
    • اعرف احداً
        
    • أعلم أحد
        
    • اعرف اى شخص
        
    • أعرف أي واحد
        
    • أعرف شخص
        
    Não andei na universidade. Não conheço ninguém que tenha andado. Open Subtitles أنا لم اذهب للكلية، لا أعرف أحداً فعل هذا.
    - Você arranjou o visto de Ali Waziri. - Já disse. Não conheço ninguém com esse nome. Open Subtitles لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم
    Eu gosto, mas não conheço ninguém que não tenha família. Open Subtitles أنا أحب ذلك لكنني لا أعرف أحد لا يملك عائلة
    Não conheço ninguém que consiga uma tal parecença. Open Subtitles لا أعرف أي أحد يمكنه عمل شيء مماثل لهذا.
    Não conheço ninguém tão forte como aqui a minha maravilhosa mulher. TED أنا لا أعرف أي شخص بصلابة زوجتي الرائعة هذه.
    Não conheço ninguém capaz disso. Open Subtitles أنا لا أعرف أحدا الذي يمكن أن يسحب هذا الخروج.
    Cidade nova, emprego novo, não conheço ninguém. Open Subtitles انا حديث العهد في هذه المدينة , وكذلك الوظيفة ولا اعرف احدا في هذه المدينة
    Não, sabes, eu sei disso. mas não conheço ninguém fora de B'more. Open Subtitles لا ، أعلم ذلك ، لكني لا أعرف أحدًا خارج بالتيمور
    Já lhe disse. Não conheço ninguém com esse nome. Open Subtitles سبق أن أخبرتكما لا أعرف أحداً بذلك الاسم
    Mas eu não conheço ninguém, não é uma boa ideia. Open Subtitles لكننّي لا أعرف أحداً هناك هذه ليست فكرة جيدة
    Não conheço ninguém da corrida, muito menos esta miúda. Open Subtitles لا أعرف أحداً من السباق والفتاة كذلك لاأعرفها
    Não conheço ninguém que se dedique a algo assim. Open Subtitles لا أعرف أحداً قد يقدم على أمر كهذا.
    A verdade, é que não conheço ninguém que não seja assombrado por qualquer coisa... Open Subtitles , الحقيقة هي . . أنا لا أعرف أحد لا يطارده شيئاً
    Bem, acho que eu realmente não conheço ninguém. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنني لا أعرف أحد حق المعرفة
    E não conheço ninguém que abrigue uma família de sete indefinidamente. Open Subtitles لا أعرف أحد سيوافق بتواجد عائلة من 7 أفراد في منزله.
    - Não conheço ninguém. Quem me dera que vocês tivessem vindo para o 2º. 2º? Open Subtitles لا أعرف أي أحد.أتمنى أنكم ياقوم قررتم الالتحاق بالسنة الثانية
    Cumpro o serviço militar aqui, mas não conheço ninguém e ninguém me conhece. Open Subtitles أنا أخدم في الجيش هنا ولكني لا أعرف أي أحد
    - Sim, esse mesmo. O que eu queria dizer é que não conheço ninguém vivo com esse nome, e lamento... Open Subtitles ما قصدته هو أني لا أعرف أي شخص عادي اسمه هيلين هيز
    Não conheço ninguém aqui. Open Subtitles أخبرتهم بأن لا يأتوا أنا لا أعرف أي شخص هنا
    Na verdade, não conheço ninguém que não gostaria de dar um bom empurrão nela. Open Subtitles في الحقيقة لا أعرف أحدا لا يريد توجيه ضربة جيدة لها
    Não conheço ninguém que tenha tido uma banda e não tenha o CD no carro. Open Subtitles لا اعرف احدا يكون في فرقه ولا يوجد لديه اسطوانته في سيارته
    Porque só aqui estou há três meses e não conheço ninguém. Open Subtitles لأنني هنا من ثلاثة أشهر فقط وأنا لا أعرف أحدًا
    Não conheço ninguém dessa organização! Open Subtitles أنا لا أعرف أى شخص فى ذلك التنظيم
    Acho que não conheço ninguém que seja o que queria ser quando era pequeno. Open Subtitles لا أعتقد أنني أعرف شخصاً حقق ما أراد أن يكونه عندما كان طفلاً
    Já que não conheço ninguém em Silver Lake... Open Subtitles بما انني لا اعرف احداً في سيلفر ليك ... ..
    E eu não conheço ninguém velho o suficiente, então eu pensei Open Subtitles لا أعلم أحد بالغ بما فيه الكفاية لذا أعتقد،
    Não conheço ninguém no crime organizado. Open Subtitles انا لا اعرف اى شخص يشترك فى الجريمه المنظمه
    Não conheço ninguém que corresponda a essa descrição. Open Subtitles أعني، هذا النوع من المرض أنت تعرف ذلك أنا لا أعرف أي واحد يلائم ذلك الوصف
    Não conheço ninguém que goste de hóquei... Open Subtitles لا أعرف شخص آخر يحب الهوكي عدا أخي الصغير وأفضل الذهاب معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more