"conhecessem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقابلوا
        
    • عرفوني
        
    • أعرفكم
        
    • يعرفونني
        
    • يعرفونه
        
    • يعرفان
        
    • يعرفونك
        
    • تلتقوا
        
    • التقيتما من
        
    • تتعرفا
        
    • لو تعرفتم
        
    • يعرفوها
        
    Mãe, Pai, gostaria que conhecessem a Menina Amelia e o Sr. Norman Warne. Open Subtitles امي ابي , اريدكم ان تقابلوا الانسة ايملي والسيد نورمان وارن
    E, como prova gostaria que conhecessem um amigo meu muito especial. Open Subtitles وعلى ذكر هذا الموضوع أريدكم ...أن تقابلوا شخص عزيز علي...
    Vejo esta gente todos os dias, mas se me conhecessem mesmo, não me tratariam por amigo. Open Subtitles "أقابل هؤلاء الأشخاص يوميّاً، ولكن لو عرفوني حقّ المعرفة لما اعتبروني صديقاً"
    Gostava que conhecessem o nosso amigo Horton. Open Subtitles ( أود أن أعرفكم بصديقنا ( هورتون
    Olhando para todas essas pessoas, senti como se não me conhecessem. Open Subtitles لقد كنت اقف هناك و انظر الى جميع الناس, , و شعرت بأنهم لا يعرفونني.
    Talvez o conhecessem e o tenham convidado para jantar. Open Subtitles ربما كانوا يعرفونه , وقاموا بدعوته الى العشاء
    Se surgir a oportunidade de estar com uma mulher é como se não se conhecessem. Open Subtitles إن واتت رجل الفرصة ليطارد إمرأة، فكأن الصديقان لا يعرفان بعضهما البعض
    Depois de ouvirem tu e o Baze, os nossos ouvintes sentem-se como se os conhecessem e querem apoiar-vos, especialmente depois de ouvir como tu eras uma otária na escola. Open Subtitles بعد سماعكما أنت وبيز مستمعينا ، يشعرون كـ أنهم يعرفونك أفضل و أنهم يريدون التصويت لك
    - Gostava que vocês, conhecessem os meus ajudantes, Earl e Buck Dooble. Open Subtitles نعم كرة سريعة أريدكم أن تلتقوا بمساعدي إيرل و باك دوبل
    Gostava que conhecessem o Franklin Storm, que é o nosso supervisor neste piso. Open Subtitles اريد منكم جميعاً ان تقابلوا فرانكلن ستورم المشرف علينا بهذا الطابق
    Gostaria que conhecessem o meu colega, esse é o Petey da K Gem Ténis. Open Subtitles أريدك يا رفاق أن تقابلوا زميلي. هذا "بيتي"، من شركة "ك.جام" للأحذية.
    Gostava que conhecessem a Cientista Forense do NCIS, Open Subtitles أود منكم جميعا ان تقابلوا NCIS عالمة الطب الشرعي في
    Senhoras e senhores, eu gostaria que vocês conhecessem o nosso Candyman, Peter. Open Subtitles سيداتي وسادتي، أود أن تقابلوا صديقنا (كانديمان)، (بيتر)
    Achei que se me conhecessem, se viessem a gostar de mim, Open Subtitles اعتقدت أنهم إن عرفوني و ان رقت لهم
    Rapazes, gostava que conhecessem oficialmente, a Chloe. Open Subtitles (مرحباً, أعرفكم بـ (كلووى
    Os estudantes, os professores. Quero dizer, os estudantes que pensei que realmente me conhecessem. Open Subtitles الطلاب, والمدرّسين, أقصد الطلاب الذي كنت أعتقد أنّهم يعرفونني.
    Ela disse-me que ensinavam os miúdos a recusar tudo de pessoas que não conhecessem porque essa pessoa podia precisar mais do que eles. TED أخبرتني أنهم يعلمون أولادهم أن يرفضوا أي شيء من أي شخص لا يعرفونه لأنه ربما ذلك الشخص يحتاجه أكثر منهم.
    Se surgir a oportunidade de estar com uma mulher é como se não se conhecessem. Open Subtitles إن واتت رجل الفرصة ليطارد إمرأة، فكأن الصديقان لا يعرفان بعضهما البعض
    Mas sei que aquele gajo, o polícia, e outras pessoas olharam para ti como se te conhecessem de outro lugar. Open Subtitles الذي أعلمه أن ذلك الشرطي واثنان آخران... نظروا إليك كأنهم يعرفونك سابقاً
    Sem mais delongas, gostava que conhecessem o próximo Vice-Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles وحتى لا أطيل عليكم، أود أن تلتقوا بالنائب المقبل لرئيس الولايات المتحدة
    Pensei que vocês dois já se conhecessem. Open Subtitles كنت اعقتد انكما تعرفان بعضكما ربما التقيتما من قبل ؟
    São novas no Liberty. Pensei que era bom que se conhecessem. Open Subtitles أنتما جديدتان في مدرسة ليبرتي فكرت أنه من الجيد أن تتعرفا على بعضكما
    Só posso dizer que se me conhecessem melhor, não estariam nada preocupados com as vossas hipóteses. Open Subtitles .. لاأملكسوى أنأقول . بأنكم لو تعرفتم عليّ بشكل أفضل
    Oxalá não conhecessem. Ela está sempre aqui a queixar-se. Open Subtitles ويتمنون انهم لا يعرفوها انها هنا طوال الوقت تشتكى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more