Não ajas como se não me conhecesses, ensinei-te tudo o que sabes. | Open Subtitles | لا تتصرف وكأنك لا تعرفني لقد علمتك كل شيئ تعرفة |
Sinto-me como se não soubesse nada sobre ti e tu também não me conhecesses e... | Open Subtitles | لكن بنفس الوقت اشعر كأنني لا اعرف اي شئ عنك , وانت لا تعرفني , و |
Gostava que conhecesses estas pessoas aleatórias, que não me importam nada. | Open Subtitles | أرغب في أن تقابلي أناس عشوائيين لا أهتم لهم اطلاقاً |
Não quis que conhecesses os meus pais, porque tenho vergonha de quem sou à frente deles. | Open Subtitles | انا لم ارد ان تقابل ابواي لانني اشعر بالاحراج من نفسي امامهم |
Estás sendo tão amável comigo, quando nem sequer me conhecesses. | Open Subtitles | لقد كنت طيبة جداً معي رغم أنك بالكاد تعرفينني |
Agiste como se nem me conhecesses. | Open Subtitles | لقد تظاهرت و كأنكِ لا تعرفيني بتاتاً |
Era amável, se o conhecesses bem. | Open Subtitles | كان عطوفاً رغم من نوعه , يكفي إذا حصل لك أن تتعرف إليه |
Bom, se a conhecesses quando eu a conheci, isso seria um milagre. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنّ كنتِ تعرفينها حينّ عرفتها ، تلـك ليست موهبــة |
Vês, é por isso que não queria que conhecesses a minha família, eles podem ser horríveis. | Open Subtitles | أترين, لهذا لم أردك أن تلتقي بعائلتي لأنّهم أحيانا يكونون لئيمين. |
Se me conhecesses melhor, sabias que tenho um bom coração. | Open Subtitles | إن كنت تعرفني بشكل صحيح ستعلم ماذا أعني. |
Quero que também me trates como se me conhecesses melhor que ninguém, porque conheces-me. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعاملني كأنّكَ تعرفني أكثر مِن أيّ شخصٍ في العالَم أيضاً، لأنّكَ كذلك. |
Se conhecesses, saberias que odeio surpresas. | Open Subtitles | اذا كنت تعرفني ، كنت ستعرف ، أنني اكرهه الحفلات المفاجأة |
- Karen Darling, queria que conhecesses a Princesa Ama, do Gana. | Open Subtitles | كارن دارلنغ اريدك أن تقابلي الأميرة اما , من غانا |
Mas se acontecesse e se um dia conhecesses outro, negro, branco, hispânico, e se ele fosse sincero, davas-lhe uma oportunidade? | Open Subtitles | أنا أقول في حال حدوث شئ مثل أن تقابلي شخص أبيض , أسباني أو أسود ,ممكن |
Já há muito tempo que queria que conhecesses o Dylan. | Open Subtitles | كنت أريدك ان تقابل ديلين منذ فترة طويلة , براين |
Não te ia pedir para vires, mas como eu conheci a tua família, adorava que conhecesses a minha. | Open Subtitles | أوه نعم لكني لم أكن لأطلب منك القدوم و لكن بما أني قابلت عائلتك أحب أن تقابل عائلتي |
Se me conhecesses, não perderias tempo a tentar. | Open Subtitles | وإذا كنتِ تعرفينني لكنتِ لم تضيعي وقتكِ في المحاولة |
É como se me conhecesses. | Open Subtitles | كما لو أنك تعرفيني |
Estava com esperanças que pudesses ir lá a casa para jantar e os conhecesses. | Open Subtitles | لقد كنت آمل ان تأتي لعندنا و تتناول العشاء و تتعرف اليهم |
Não fales dela como se a conhecesses. | Open Subtitles | لا تتحدثي عنها كما لو أنك تعرفينها |
Está bem, mas ainda assim gostava que conhecesses alguns dos meus amigos. | Open Subtitles | حسنٌ ، ولكن مع ذلك أود أن تلتقي ببعض أصدقائي |
Gostava que conhecesses os meus assistentes, a Inga e o I-gor. | Open Subtitles | أنا أودّ أن تقابلى مساعديني إينجا و أيجور |
Convidei-o para a festa de hoje, mas quis que o conhecesses antes. | Open Subtitles | لقد دعوته للحفلة الليلة لكنني اعتقد انك يجب ان تقابليه اولا حسنا سأقابل تشاك في يوم آخر |
Como não tens um par, gostava que conhecesses um dos meus amigos. | Open Subtitles | بما أنه لا رفيق لديك لهذه الليلة، أود منك أن تتعرفي على صديق لي. |
E se conhecesses um tipo no bar, e engravidasses sem querer? | Open Subtitles | انتِ تبالغين في التفكير حسنا . ماذا لو قابلتِ رجل في حانه |
Por isso quis que a conhecesses, antes de nos casarmos. | Open Subtitles | لهذا أردتك أن تقابلها قبل أن نتزوج |
e estás a agir como se mal os conhecesses. | Open Subtitles | وأنتِ تتصرفين كما لو أنكِ بالكاد تعرفينهم |
Umas pessoas que gostava que conhecesses. | Open Subtitles | بعض الأشخاص أريد منكِ مقابلتهم |