| Não ajas como se não me conhecesses, ensinei-te tudo o que sabes. | Open Subtitles | لا تتصرف وكأنك لا تعرفني لقد علمتك كل شيئ تعرفة |
| Sinto-me como se não soubesse nada sobre ti e tu também não me conhecesses e... | Open Subtitles | لكن بنفس الوقت اشعر كأنني لا اعرف اي شئ عنك , وانت لا تعرفني , و |
| Gostava que conhecesses estas pessoas aleatórias, que não me importam nada. | Open Subtitles | أرغب في أن تقابلي أناس عشوائيين لا أهتم لهم اطلاقاً |
| Não quis que conhecesses os meus pais, porque tenho vergonha de quem sou à frente deles. | Open Subtitles | انا لم ارد ان تقابل ابواي لانني اشعر بالاحراج من نفسي امامهم |
| Estás sendo tão amável comigo, quando nem sequer me conhecesses. | Open Subtitles | لقد كنت طيبة جداً معي رغم أنك بالكاد تعرفينني |
| Agiste como se nem me conhecesses. | Open Subtitles | لقد تظاهرت و كأنكِ لا تعرفيني بتاتاً |
| Era amável, se o conhecesses bem. | Open Subtitles | كان عطوفاً رغم من نوعه , يكفي إذا حصل لك أن تتعرف إليه |
| Bom, se a conhecesses quando eu a conheci, isso seria um milagre. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنّ كنتِ تعرفينها حينّ عرفتها ، تلـك ليست موهبــة |
| Vês, é por isso que não queria que conhecesses a minha família, eles podem ser horríveis. | Open Subtitles | أترين, لهذا لم أردك أن تلتقي بعائلتي لأنّهم أحيانا يكونون لئيمين. |
| Se me conhecesses melhor, sabias que tenho um bom coração. | Open Subtitles | إن كنت تعرفني بشكل صحيح ستعلم ماذا أعني. |
| Quero que também me trates como se me conhecesses melhor que ninguém, porque conheces-me. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعاملني كأنّكَ تعرفني أكثر مِن أيّ شخصٍ في العالَم أيضاً، لأنّكَ كذلك. |
| Se conhecesses, saberias que odeio surpresas. | Open Subtitles | اذا كنت تعرفني ، كنت ستعرف ، أنني اكرهه الحفلات المفاجأة |
| - Karen Darling, queria que conhecesses a Princesa Ama, do Gana. | Open Subtitles | كارن دارلنغ اريدك أن تقابلي الأميرة اما , من غانا |
| Mas se acontecesse e se um dia conhecesses outro, negro, branco, hispânico, e se ele fosse sincero, davas-lhe uma oportunidade? | Open Subtitles | أنا أقول في حال حدوث شئ مثل أن تقابلي شخص أبيض , أسباني أو أسود ,ممكن |
| Já há muito tempo que queria que conhecesses o Dylan. | Open Subtitles | كنت أريدك ان تقابل ديلين منذ فترة طويلة , براين |
| Não te ia pedir para vires, mas como eu conheci a tua família, adorava que conhecesses a minha. | Open Subtitles | أوه نعم لكني لم أكن لأطلب منك القدوم و لكن بما أني قابلت عائلتك أحب أن تقابل عائلتي |
| Se me conhecesses, não perderias tempo a tentar. | Open Subtitles | وإذا كنتِ تعرفينني لكنتِ لم تضيعي وقتكِ في المحاولة |
| É como se me conhecesses. | Open Subtitles | كما لو أنك تعرفيني |
| Estava com esperanças que pudesses ir lá a casa para jantar e os conhecesses. | Open Subtitles | لقد كنت آمل ان تأتي لعندنا و تتناول العشاء و تتعرف اليهم |
| Não fales dela como se a conhecesses. | Open Subtitles | لا تتحدثي عنها كما لو أنك تعرفينها |
| Está bem, mas ainda assim gostava que conhecesses alguns dos meus amigos. | Open Subtitles | حسنٌ ، ولكن مع ذلك أود أن تلتقي ببعض أصدقائي |
| Gostava que conhecesses os meus assistentes, a Inga e o I-gor. | Open Subtitles | أنا أودّ أن تقابلى مساعديني إينجا و أيجور |
| Convidei-o para a festa de hoje, mas quis que o conhecesses antes. | Open Subtitles | لقد دعوته للحفلة الليلة لكنني اعتقد انك يجب ان تقابليه اولا حسنا سأقابل تشاك في يوم آخر |
| Como não tens um par, gostava que conhecesses um dos meus amigos. | Open Subtitles | بما أنه لا رفيق لديك لهذه الليلة، أود منك أن تتعرفي على صديق لي. |
| E se conhecesses um tipo no bar, e engravidasses sem querer? | Open Subtitles | انتِ تبالغين في التفكير حسنا . ماذا لو قابلتِ رجل في حانه |
| Por isso quis que a conhecesses, antes de nos casarmos. | Open Subtitles | لهذا أردتك أن تقابلها قبل أن نتزوج |
| e estás a agir como se mal os conhecesses. | Open Subtitles | وأنتِ تتصرفين كما لو أنكِ بالكاد تعرفينهم |
| Umas pessoas que gostava que conhecesses. | Open Subtitles | بعض الأشخاص أريد منكِ مقابلتهم |