"conheci no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قابلته في
        
    • قابلتها في
        
    • عرفته في
        
    Este é o sujeito de quem te falei, o que conheci no hospital. Open Subtitles ، هذا هو الشخص الذي كلمتكم عنه الذي قابلته في المستشفى
    É alguém que conheci no emprego. Open Subtitles إنه أحد الأشخاص قابلته في العمل سوف يصحبني للشراب
    Não pareces o tipo que conheci no bar. Open Subtitles هذا لا يبدو كالشاب الذي قابلته في الحانة
    Quando a conheci no seu gabinete em Herat, entrou rodeada por quatro homenzarrões com quatro grandes espingardas. TED عندما قابلتها في مكتبها في هيرات، دخلت وهي محاطة بأربعة رجال عظام يحملون أربع أسلحة ضخمة.
    Desde que a conheci no 7º ano... que sabia que era ela a tal. Open Subtitles منذ أن قابلتها في المرحلة السابعة كانت حبيبتي
    O homem com quem eu casei, a pessoa que conheci no liceu, estava cheio de ímpeto e iniciativa. Open Subtitles الشخص الذي عرفته في المدرسة الثانوية،
    O anão que conheci no Fundo do Saco nunca voltaria atrás na sua palavra. Open Subtitles القزم الذي قابلته في باغنز لم يكن ليخلف كلمته
    Dá-lo ao homem simpático que conheci no bar, se ele prometer cuidar dele. Open Subtitles سأعطيه لرجل لطيف قابلته في البار لو وعدني بالإهتمام به
    O tipo que conheci no laboratório fotográfico de Hollis. Open Subtitles الرجل الذي قابلته في مختبر هوليس الفوتوغرافي
    Trabalhei o mês passado com um desenhador da esquadra 48, descrevi o homem que conheci no Meat Cute naquele caso de decapitação. Open Subtitles وقد قمت بمقارنة ذلك بالرسم الذي حصلنا عليه من الشهر الفائت من وصفي للرجل الذي قابلته في متجر اللحوم في قضيّة قطع الرأس
    Não finjas ser o bastardo de coração frio que eu conheci no início. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك نفس السافل القاسي الذي قابلته في البداية
    Naturalmente que nos focamos também em quanto angariamos porque é um resultado muito palpável; mas para mim, a consciencialização e educação são muito mais importante que os fundos angariados, porque sei que isso altera e salva vidas hoje em dia, e um bom exemplo disso é um jovem que conheci no South by Southwest em Austin, no Texas, no início deste ano. TED حاليا نركز بالطبع على مقدار المال الذي نجمعه ، لأنها نتيجة ملموسة ، لكن بالنسبة لي التوعية والتثقيف، أهم بكثير من المال الذي جمعناه لأنني على يقين بأن التغيير و الحفاظ على حياة الناس اليوم والذي يمكن طرح أفضل مثال عليه شاب قابلته في الجنوب ،عند الجنوب الغربي في أوستن ، تكساس ،في بداية العام
    Não, é alguém que eu conheci no jogo. Open Subtitles لا، إنه مجرد شخص قابلته في لعبة العالم
    Ouve, estou à procura do tipo que conheci no Club Asiatique, naquela noite. Open Subtitles إنني أبحث عن الرجل الذي قابلته في نادي "آسياتيك" تلك الليلة
    Eu o conheci no meu 2º dia em Corfu. Open Subtitles قابلته في يوميّ الثاني في كورفو
    Eu a conheci no Canal Adolescentes Sozinhos Open Subtitles قابلتها في غرفة الاولاد المراهقين الوحيدين
    Uma miúda completamente ardente que conheci no Cock-Block. Open Subtitles تلك الفتاة الجذابة اللتي قابلتها في طريق العودة.
    Ela é só uma miúda que conheci no autocarro há uma semana e está morta. Open Subtitles هي مجرّد فتاة قابلتها في الحافلة الإسبوع الماضي و هي ميتةٌ الآن
    Idiota. O que é que aconteceu ao Nova que conheci no liceu? Open Subtitles أحمق ماذا حصل لـ(نوفا) الذي عرفته في الثانوية؟
    O Alec Rybak que conheci no liceu era melhor a fazer lixo do que a limpá-lo. Open Subtitles الأمرُ فحسب أنّ (آليك رايباك) الذي عرفته في المدرسة كان أفضل بكثير في فعل الفوضى عوضًا عن تنظيفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more