"connosco até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معنا حتى
        
    • معنا إلى
        
    • معنا حتي
        
    Como sempre, a tua família está connosco até isso acabar. Open Subtitles كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر
    Se não conseguir, ficam connosco até arranjarem casa. Open Subtitles إذا لم أستطع، سوف تبقون معنا حتى تصبحان مستقرا
    Estes peregrinos viajarão connosco até encontrarem segurança. Open Subtitles هؤلاء الحجاج سوف يسافرون معنا حتى يجدوا الأمان
    Este homem fica connosco até ao fim da batalha. Open Subtitles هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة
    Esperava que eles fossem connosco até à Terra Prometida. Open Subtitles وكنت آمل انهم ينجوا معنا إلى أرض الميعاد
    Por que não fica connosco até te recompores? Open Subtitles لماذا لا تأتي وتبقى معنا حتى تقف على قدميك مجدداً ؟
    Fique connosco até ele se acalmar um pouco. Open Subtitles ربّما يجب أن تأتي إلى هنا معنا حتى يهدأ قليلاً.
    Vou pedir-lhe que fique connosco até partirmos. Open Subtitles أنا أطلب منكِ البقاء معنا حتى نتحرك هل تحتجزنى ؟
    Podes ficar connosco até te sentires melhor. Open Subtitles نعم وسوف تبقين معنا حتى تشعري انك احسن حالا
    Mas vais ficar connosco até lá, não importa o tempo que leve. Open Subtitles ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت أذلك مناسب؟
    A minha mãe viveu connosco até morrer no ano passado. Open Subtitles أمي كانت تعيش معنا حتى ماتت السنة الماضية
    Foi quem disse que ele podia ficar connosco até saber o que vai fazer. Open Subtitles حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية.
    Se fizeres isto, estás connosco até ao fim. Não há voltar atrás para a tua irmã. Open Subtitles إن فعلت هذا فستظل معنا حتى النهاية لن تعود إلى أختك
    E, quanto ao amor, todos pediram o mesmo tipo de amor romântico, a alma gémea que nós lemos nas épicas novelas românticas, o tipo de amor que ficará connosco até morrermos. TED وبالنسبة للحب، طلبوا جميعًا ذلك النوع من الحب الرومانسي، توأم الروح الذي نقرأ عنه في الروايات الرومانسية الملحمية، ذلك النوع من الحب الذي سيبقى معنا حتى موتنا.
    Podes ficar connosco até emagreceres. Open Subtitles يمكنك البقاء معنا حتى تخسر وزنك
    Convido-te para treinar connosco até que encontres o mestre Dor. Open Subtitles انا أدعوك للتدريب معنا حتى تجد مكان المعلم "باين" معلم باين.
    Queres ficar connosco até resolveres as coisas? Open Subtitles تريدين البقاء معنا حتى إيجاد حلاً؟
    Todos estes carros vão connosco até a casa segura? Open Subtitles جميع هذه السيارات ستأتي معنا إلى المنزل آمن؟
    Em troca, ficas aqui connosco até a batalha terminar... e ajudas-me a identificar Spartacus. Open Subtitles عند عودتنا ستبقى هنا معنا إلى ما بعد المعركة و تساعدني في التعرف على سبارتاكوس
    Mas como somos simpáticos, vamos confiscar esta planta e levá-la connosco até encontrarmos esse tal de Pai Natal. Open Subtitles ولكن ، بما اننا شباب رائعين سوف نصادر هذه الشجرة فقط نأخذها معنا إلى ان نجد شخصية سانتا كلوز هذا
    Vais fazer uma mala, e vais ficar connosco até acharmos o teu pai. Open Subtitles و تحزم أمتعتك و ستأتي لتبقي معنا حتي نجد والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more