Vá, voltemos ao trabalho. Mas só vens connosco para observar, está? | Open Subtitles | هيا، عّد للعمل، أنك ستأتي معنا إلى المراقبة، يا عزيزي؟ |
Não podes morar connosco para sempre. - Eu sei. Quero dizer... | Open Subtitles | أنك لا تستطيع ان تعيش معنا إلى الأبد اعرف اقصد |
Deviam vir connosco para a Baía da Lua Cheia. | Open Subtitles | يجب أن تأتوا معنا إلى خليج القمر المكتمل |
Vou levá-lo connosco para nosso novo quartel-general em Guitarama. | Open Subtitles | سآخذك معنا الى مقرّنا الجديد في جيتاراما |
Na verdade, você vai ter que vir connosco para levar o dinheiro. | Open Subtitles | في الحقيقة عليكِ ان تأتي معنا لكي تحصلي على أموالك |
Agora já não precisas de vir connosco para o bordel! | Open Subtitles | الآن أنت لست بحاجة إلى أن تأتي معنا إلى المبغى |
"Deves ser muito gentil para ele para lhe ensinar tudo na Terra dos Coelhos, pois ele vai viver connosco para todo o sempre." | Open Subtitles | يجب توخي اللطف معه وتعليمه كل مايلزم في أرض الأرانب لأنه سيعيش معنا إلى الأبد |
Ele vai connosco para casa até se reencontrar. | Open Subtitles | سيعود لوطنه معنا إلى أن يمكنه أن يجد نفسه مرة أخرى |
As crianças podiam vir connosco para casa, esta noite. | Open Subtitles | -أجل، هلم -هذان سيأتيان معنا إلى بيتنا الليلة |
Ela veio connosco para casa do Hank, e eu comecei a fazer-me a ela. | Open Subtitles | عادت معنا إلى شقة هانك وبدأت بالتغزل بها |
Vocês vêm connosco para um sítio quente, vão comer uma refeição quente. | Open Subtitles | ستأتون معنا إلى مكان دافئ، حيث توجد وجبات ساخنة |
Tenho uma grande ideia! Se calhar, podiam vir connosco para Roma! | Open Subtitles | أنا عندي فكرة رائعة , ربما تودون أن تأتوا معنا إلى روما |
Podemos levar-vos connosco, para o nosso mundo. | Open Subtitles | نستطيع اصطحابكم إلى الديار معنا إلى بلادنا |
Bem, a sabedoria que aprendi é que as coisas que ficam por dizer permanecem connosco para sempre. | Open Subtitles | وكذلك فإن الحكمة التي جاءت بالنسبة لي هو أن الاشياء التي كنا فخورين بها تبقى معنا إلى الأبد |
Há maior probabilidade de morrermos aqui e levarmos isto connosco para o túmulo. | Open Subtitles | فُرصتنا أكبر للموت هنا وأخذ السر معنا إلى القبر. |
Queria pedir-lhe autorização para ela ir connosco para Madrid. | Open Subtitles | اسمعي، أود أن أسألكِ أن تأذني لها بالذهاب معنا إلى مدريد. |
A tua mãe prefere vir connosco para Nelson? | Open Subtitles | هل أمك تفضل أن تأتي معنا إلى نيلسن؟ |
Podes vir connosco para a Austrália. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تأتين معنا إلى أستراليا |
Por favor, ao menos vem connosco para o aeroporto. | Open Subtitles | رجاءاً ، على الاقل تعال معنا الى المطار |
Porque não voltas a pôr o bigode e vens connosco para Nova Iorque? | Open Subtitles | لماذا لا تضع الشارب وتأتي معنا الى نيويورك؟ |
É por isso que precisas de ficar connosco, para que eu e a mamã te possamos proteger. | Open Subtitles | لهذا يجب عليك البقاء معنا لكي نقوم أنا ووالدتكِ بحمايتك |
Às vezes, gostaria que eles trocassem de lugar connosco... para que soubessem o que sentimos... sabes? | Open Subtitles | أحياناً أتمنى أن يبادلوا الشخصيّات معنا... لكي يعرفون بماذا نشعر أتعرفين؟ |