Deixamo-lo aqui uns dias e levamo-lo connosco quando formos. | Open Subtitles | سنتركه هنا بضعة ايام. ونأخذه معنا عندما نغادر. |
Ele estava na equipa connosco quando derrubamos o Beckett. | Open Subtitles | لقد كان في الفريق معنا عندما اعتقلنا بيكت |
É melhor começares a viver a vida, aqui connosco, quando vens a casa antes de teres de partir outra vez. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ بالعيش معنا عندما تعود للمنزل قبل أن ترحل ثانيةً |
Nós gostáva-mos de ter Poonam connosco, quando recebermos Prem no aeroporto amanhã | Open Subtitles | نريد بونام أن تكون معنا... عندما نستقبل بريم في المطار غدا. |
Pode entrar em contacto connosco quando acabar a sua formação. | Open Subtitles | يمكنك أن تتواصلين معنا بعد أن تكملي تعليمك |
Se alguém quiser estar presente quando o seu quarto estiver a ser procurado pode vir connosco quando o seu nome for chamado. | Open Subtitles | اي شخص يريد ان يكون موجود أثنا تفتيش غرفته يستطيع المجيئ معنا عندما ننادي اسمه |
O meu avô viveu connosco quando eu era miúdo. | Open Subtitles | كان لديّ جدّ عاش معنا عندما كنت صغيراً |
Os dois polícias que estavam connosco quando nos conhecemos, estão mortos. | Open Subtitles | -شرطيان ممن كانوا معنا عندما إلتقينا لأول مره لقيا حتفهما |
Ele também não viu o ocorrido, mas disse que falaria connosco quando voltar à cidade. | Open Subtitles | لكنّه سيكون سعيداً للتحدّث معنا عندما يعود إلى البلدة. |
O teu pai jogava a bola connosco quando estava em casa. | Open Subtitles | والدك يرمي الكرة معنا عندما كان في المنزل |
- Cala-te e serve-nos mais cerveja e talvez não a levemos connosco quando acabarmos. | Open Subtitles | أصمت وأسكب لنا المزيد من النبيذ، وريما لا نأخذها معنا عندما ننتهي منها. |
Talvez um dia possas vir morar connosco, quando fores uma geóloga famosa. | Open Subtitles | في إيطاليا، ربما تستطيعين القدوم يوماً ما وتعيشي معنا عندما تصبحي جيولوجية شهيرة. |
A Chanel não pode ter matado o Roger porque ela estava connosco quando isso aconteceu. | Open Subtitles | شانيل لا تستطيع قتل روجر لإنها كانت معنا عندما حدث هذا |
Se vens viver connosco quando depois de te casares, porquê criar problemas com isto? | Open Subtitles | إن كنتِ ستنتقلين معنا عندما نتزوّج فلما الجلبة مع هذا؟ التباهي، ألا تظن ذلك ياعزيزي؟ |
Simplesmente disse-lhe que éramos formas de vida extra terrestres de outro planeta, e se ela não me entregasse a cassete, levá-la-íamos de volta connosco quando nos fossemos embora. | Open Subtitles | أنا ببساطة قد أخبرتها أننا كنا كائنات حية غريبة من عالم آخر و لو أنها لم تعطيني الشريط فسوف نأخذها ثانية معنا إلى عالمنا معنا عندما نرحل |
Ele estava connosco quando tirámos a fotografia. | Open Subtitles | كان معنا عندما كنا نلتقط الصورة |
Vem ter connosco quando acabares o trabalho. | Open Subtitles | تعال تسكع معنا عندما تنتهي من العمل. |
O Esposito estava connosco quando respondemos a um alerta de assalto no escritório do Racine. | Open Subtitles | كان (أسبوزيتو) معنا عندما استجبنا لاتّصال عن عمليّة سطو (في مكتب (راسين |
Ele viveu connosco quando a mãe dele morreu. | Open Subtitles | عاش معنا بعد أن ...ماتت أمه |
Ele viveu connosco quando a mãe dele morreu. | Open Subtitles | عاش معنا بعد أن ...ماتت أمه |