Durante 25 anos, conquistei, derramei sangue, expandi o império. | Open Subtitles | لمدة 25 عاماً غزوت وأرقت الدماء ووسّعت الأمبراطورية |
Eu conquistei a Bretanha e trouxe papiro para provar. | Open Subtitles | لقد غزوت بريطانيا ولدي مئة ألف شتلة البردى لاثبات ذلك. |
Já conquistei esta masmorra antes mas, desta vez, tenho flechas de dragão. | Open Subtitles | لقد غزوت هذا الحصن من قبل لكن هذه المره لدي سهام التنين |
E depois, pouco a pouco, conquistei a sua confiança e afecto. | Open Subtitles | لكي تصبح معلمة و ثم ، شيئاً فشيئاً كسبت ثقتها و مشاعرها |
Tudo que tenho hoje, conquistei a lutar. | Open Subtitles | كسبت كلّ شيء أمتلكه اليوم ...من خلال القتال |
Eles não vão tirar tudo o que conquistei. | Open Subtitles | أنهم لا يستطيعون أن يأخذوا أي شيء آخر أنجزته |
Pensa no que conquistei até agora e pensa no que mais posso fazer. | Open Subtitles | فكر في ما أنجزته حتى الآن ثم فكر فى كل ما أستطيع فعله أكثر |
conquistei a confiança deles. | Open Subtitles | لقد استحققت هذه الثقة، |
Mas conquistei a Europa á minha custa. | Open Subtitles | لكنّي غزوت كلّ أوروبا وحدي |
conquistei Londres, Darcy. | Open Subtitles | لقد غزوت لندن دارسى |
conquistei a Crimeia. Não foi uma ilusão. | Open Subtitles | غزوت الـ (كراميا) و لم يكن ذلك وهم |
Quando tinha a vossa idade, conquistei Camelot. | Open Subtitles | عندما كنت في سنك غزوت (كاميلوت) |
conquistei a Gália. | Open Subtitles | (لقد غزوت (جول |
Ao contrário de ti, eu conquistei o meu sucesso... cada pedacinho dele. | Open Subtitles | على عكسك، كسبت نجاحي خطوة خطوة |
E depois conquistei o respeito dos meus colegas. | Open Subtitles | ثم كسبت احترام زملائي. |
conquistei o respeito da Jessica. | Open Subtitles | (كسبت احترام (جيسيكا |
Ouve, pequena Lei Lu, eu conquistei este nível. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي يا (لاي لو) الصغيرة، لقد استحققت هذا المستوى |
conquistei o meu lugar. | Open Subtitles | لقد استحققت منصبي. |