"conseguia pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستطع التفكير
        
    • استطعت التفكير
        
    • أستطيع التفكير
        
    • كنت أفكر به
        
    • تفكيري
        
    • أتمكن من التفكير
        
    • أفكر فيه
        
    • أمكنني التفكير فيه
        
    • يمكنني التفكير
        
    • فكرت به
        
    • إستطعت التفكير
        
    • أفكّر به
        
    • إستطعتُ التفكير به
        
    • كنت افكر فيه
        
    • فكّرتُ به
        
    - O álcool, o namorisco, não conseguia pensar bem. Open Subtitles الشرب , المغازلة لم أستطع التفكير بشكل صحيح
    Então, eu estava lá no meio de uma reunião do conselho e perdi completamente a concentração, porque só conseguia pensar em ti. Open Subtitles بينما أنا جالس فى وسط طاولة الإجتماع و إذا بى أفقد كل تركيزى لأن كل ما استطعت التفكير به هو أنتِ
    Não conseguia pensar. Todos me olhavam à espera de uma resposta. Open Subtitles لا أستطيع التفكير هناك سيستمرون في النظر إلي للأجوبة
    Tudo em que conseguia pensar era em ti, naquele sítio. E compreendi que não sei o que aconteceu. Open Subtitles كل ما كنت أفكر به هو أنتِ بذلك المكان وأدركت إنني لا أعرف ما جرى هُناك
    conseguia pensar em como desejava ter-te dito a verdade. Open Subtitles وكل ما شغل تفكيري هو: يا ليتني أخبرتك بالحقيقتة.
    Sabes, eu não conseguia pensar direito. Open Subtitles تعلمين, أنا لم أتمكن من التفكير بوضوح
    conseguia pensar nisso, eu, a Menina Lulu, a tonta crédula. Open Subtitles هذا كل ما كنت أفكر فيه انا، الآنسة الصغيرة لولو، هدفا سهلا غبية
    Quando ele desapareceu, só conseguia pensar, "Por favor, Deus, não o deixes morrer." Open Subtitles لمّا اختفى، كل ما أمكنني التفكير فيه هو "أرجوك يا ربّي، لا تدعه يمت"
    Foi só aquilo em que conseguia pensar toda a minha vida. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني التفكير بشأنه طوال فترة مراهقتي
    Mas, no que se refere ao tabaco, eu não conseguia pensar numa coisa que eu menos quisesse. TED ولكن عندما يأتي الأمر للتبغ، لم أستطع التفكير في أي شيء غير أنني أريد أقل نسبة منه.
    Eu nem conseguia pensar. Open Subtitles كنتُ جاف لأكثر من سنة. لم أستطع التفكير.
    Depois que me contaram, a única coisa que conseguia pensar era em tu estares a salvo. Open Subtitles بعد أن اخبروني, كل ما استطعت التفكير به هو كونك سالم.
    O tempo parou por um longo momento, e tudo o que conseguia pensar e repetia na confusão da minha cabeça era: "Podes esquecer a parceria, Leila. TED توقف الزمن لمدة طويلة، وكان كل ما كنت أستطيع التفكير فيه وأردده في منتصف فوضى دماغي "ليلى، إنسي أمر الشراكة هذه.
    Quando estava lá, só conseguia pensar em voltar para a selva. Open Subtitles وعندما كنت هناك،كل ما كنت أفكر به هو العودة إلى الأدغال
    E só conseguia pensar que não tinha sido capaz de impedir o que aconteceu. Open Subtitles وكل تفكيري منصب على كيف لم استطع ايقاف هذا من الحصول
    Mas eu só... Não conseguia pensar direito. Open Subtitles لأنني لم أتمكن من التفكير بشكل صحيح
    Todos os dia que passei lá dentro a única coisa que conseguia pensar era na minha família. Open Subtitles كل يوم كنت في الداخل كل ما كنت أفكر فيه هي عائلتي
    Mas na altura em que o bispo a me ofereceu, só conseguia pensar... Open Subtitles لكن طوال الوقت الذي كان فيه الأسقف يعرض علي الأمر ...كل ما أمكنني التفكير فيه هو
    Se calhar conseguia pensar se te calasses. Open Subtitles ربما يمكنني التفكير لو توقفتي عن الكلام
    Eu perdi-a, e tudo o que conseguia pensar era que tinha de ir embora o mais depressa possível, de volta a Londres e à minha querida Kitty, minha amante e única amiga. Open Subtitles خسرتها وكل ما فكرت به كان الرحيل بأسرع ما أستطيع
    E depois tu encerraste-me, e tudo em que conseguia pensar era em fazer-te sofrer. Open Subtitles و بعدها قمت بحبسي بعيدًا و كل ما إستطعت التفكير به هو أن أجعلك تُعاني
    Eu sabia onde ela estava e só conseguia pensar nisso. Open Subtitles علمت أين ستكون، وهي كانت جلّ ما أفكّر به
    Ficava muito perto das fêmeas. Em todo esse tempo, o que conseguia pensar era, que podia ser qualquer um de nós naquela cadeira. Open Subtitles كان يقف على مسافة قريبة جدّاً من الإناث طوال ذلك الوقت , كل ما إستطعتُ التفكير به
    Não sei porquê, mas naquela trincheira só conseguia pensar num 4 de Julho, quando eu era criança. Open Subtitles لاسباب معينه كل ما كنت افكر فيه هو الاحتفال بالرابع من يوليو و انا صغير
    Tudo o que conseguia pensar era como o meu pai me ia renegar, como ia perder tudo. Eu estava muito drogado. Open Subtitles جلّ ما فكّرتُ به هو كيف أنّ أبي سيتبرّأ منّي، وكيف أنني سأخسر كلّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more