"conseguia ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستطع رؤية
        
    • أستطع الرؤية
        
    • تستطيع رؤية
        
    • أستطع أن أرى
        
    • يمكنني رؤية
        
    • يستطيع رؤية
        
    • يمكنها رؤية
        
    • أستطيع أن أرى
        
    • أستطيع رؤية
        
    • أستطع رؤيته
        
    • بإمكاني رؤية
        
    • استطع أن أرى
        
    • أمكنني رؤيته
        
    • أتمكن من رؤية
        
    • قادرة على الرؤية
        
    Não conseguia ver nada, havia coisas no ar... Não tinha controlo. Open Subtitles لم أستطع رؤية شئ كانت الأشياء ترتد عني وفقدت السيطرة
    Reparem que eu não conseguia ver nada neste fato. TED فهمت الآن، لم أكن أستطع رؤية شيء من داخل هذا الزي.
    Quase não conseguia ver. Quase deitei uma senhora no chão. Open Subtitles لم أستطع الرؤية بسببها و قمت بإيقاع امرأة على الأرض
    A parteira disse que conseguia ver a cabeça do bebé, mas tudo o que eu sentia era um "círculo de fogo". TED القابلة قالت أنها تستطيع رؤية رأس الطفل، ولكن كل ما استطعت الشعور به كان حلقة من النار.
    Havia uma ambulância, e com toda aquela gente à volta, não conseguia ver. Open Subtitles لا حظت الضوء الأحمر يدور ويدور كل هؤلاء الناس ولم أستطع أن أرى
    E quando me tornei num piloto pensava que conseguia ver tudo de lá de cima. Open Subtitles وعندما أصبحت طياراً، إعتقدت حقاً بأنه يمكنني رؤية كلّ شيء من فوق
    Às vezes conseguia ver os dedos dos pés. Open Subtitles تلك الأيام، كان يستطيع رؤية أطراف أصابع قدمه
    conseguia ver a tiara, os belos vestidos, as criadas de serviço... Open Subtitles يمكنها رؤية التاج، والفساتين الفاخرة، والخادمات
    E agora eu tinha-a perdido. E agora eu não conseguia ver. TED و الآن أنا فقدته. و أنا الآن أيضا لا أستطيع أن أرى.
    E após dois anos, eu de facto conseguia ver muito pouco. TED و في سنتين، لم أكن في الحقيقة أستطيع رؤية شئ على الإطلاق.
    Quando acordei, não conseguia ver nada, tinha algo a cobrir-me a cabeça, mas, sabia que estava num carro. Open Subtitles عندما استيقظت. لم أستطع رؤيته كان هناك شيء فوق رأسي
    Estava cego. Já não conseguia ver a verdade ímpia. Open Subtitles كنت أعمى ولم أعد بإمكاني رؤية حقيقة الخالق
    Aqui de cima não conseguia ver a porta mas vi as escadas onde ela caiu. Open Subtitles لم أستطع رؤية الباب من الأعلى، ولكنّي رأيتُ الدرج حين وقعَت.
    Não conseguia ver a minha mão à frente da minha cara. Muito menos para que lado ele correu. Open Subtitles لم أستطع رؤية يدي أمام وجهي، أقل بكثير من الطريقة التي ركض بها.
    Havia tanto fumo que eu não conseguia ver nada, mas depois vi-te. Open Subtitles كان هناك الكثير من الدخان، لم أستطع رؤية أي شيء بعد ذلك، رأيتُك
    Não conseguia ver, não conseguia sentir, mas conseguia odiar. Open Subtitles لم أستطع الرؤية أو الشعور ولكن مازالت أكره ..
    - Não conseguia ver ainda a garota? Open Subtitles لكن ألا تستطيع رؤية الفتاة حتى هذه اللحظة ؟
    Eu era muito pequeno e não conseguia ver nada. Open Subtitles لقد كنت صغيراً ولم أستطع أن أرى شيئاً
    Quando ela se sentava nesse lugar, conseguia ver a expressão dela a mudar. Open Subtitles كانت لتجلس على ذلك المقعد يمكنني رؤية وجهها يتغير
    Tinha feito de tudo para mudar, mas... eu sabia que ele ainda conseguia ver a vítima. Open Subtitles لقد فعلتُ كل شيء لأُغير من نفسي، وأنا... علمتُ انه لايزال يستطيع رؤية الضحية.
    Não conseguia ver nada, por isso fui para casa. Open Subtitles لم استطع أن أرى لذا ذهبت إلى المنزل
    Tudo o que conseguia ver.. Open Subtitles ...كل ما أمكنني رؤيته
    Não conseguia ver as mulheres que me criaram, aquelas que me influenciaram e aquelas que fizeram da África do Sul o que ela é hoje. TED لم أتمكن من رؤية النساء اللواتي ربينني، أولئك اللاتي أثرن علي، واللاتي صنعن جنوب أفريقيا كما هي عليه اليوم.
    A mulher era cega e não conseguia ver. Open Subtitles المرأة كانت عمياء ولم تكن قادرة على الرؤية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more