"conseguido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستطع
        
    • نجحت
        
    • قادرة
        
    • أتمكن
        
    • استطع
        
    • نجح
        
    • قادرين
        
    • يستطع
        
    • قادراً
        
    • تمكن
        
    • نستطع
        
    • نجحوا
        
    • حققت
        
    • تمكنوا
        
    • تمكنتم
        
    Tentei localizar família para cuidar dela, mas não tenho conseguido. Open Subtitles لقد حاولت تحديد أسرة تقوم برعايتها ولكن لم أستطع
    Ansioso por contar a Devin que tinha conseguido resistir. Open Subtitles متشوق ان اخبر ديفين بأني نجحت في المقاومه
    E a Europa não tem conseguido fazê-lo, porque, basicamente, a Europa está dividida por não haver solidariedade no projecto europeu. TED ولكن أوروبا لم تعد قادرة على القيام بذلك، لأن أوروبا أساسا منقسمة وذلك لانعدام التضامن خلال المشروع الأوروبي.
    Se eu não o tivesse conseguido localizar antes que você e o nojento do seu parceiro de crime se encontrassem, Open Subtitles وإذا لم أتمكن النيل منك و من كان معك في هذه الجريمة
    Então, isto tudo é por não te ter conseguido contar a verdade? Open Subtitles هل قل هذا لانى لم استطع ان اقول لكى الحقيقة ؟
    Meu pai tinha conseguido transformar a morte objeto de estudo. Open Subtitles والدي نجح في تحويل الموت .إلى موضوع للدراسة الموضوعية
    Mesmo que tivessem conseguido referir 20, o que é que isso nos diz? TED حتى لو كانوا قادرين على ذكر 20 اسما على ماذا يدلكم هذا ؟
    Está a fazer uns truques, passos de dança, que provavelmente nenhum garoto de 6 anos na história tenha conseguido. TED وهو يقوم بعدة حركات .. ورقصات أرضية رائعة وربما لم يستطع اي طفل بذات عمره القيام بنفس هذه الحركات من ذي قبل
    Se este homem tivesse conseguido, poderia reclamar o teu filho, e onde é que isso te deixaria com o Rei? Open Subtitles إذا اكمل هذا الرجل طريقة كان قادراً على أن يحصل على ابنكِ وأين سيتركِ هذا مع الملك ؟
    Talvez tenha conseguido tirar uma fotografia do atacante. Open Subtitles أنظروا. ربما تمكن من التقاط صورة المعتدي
    Desculpa não ter conseguido trazer o teu menino de volta. Open Subtitles أنا آسف لم أستطع إعادة إبننا إلى المنزل لكِ
    Senão não teríamos conseguido chegar. Open Subtitles لم أكن أستطع الذهاب لأبعد من ذلك بدون ماء
    Eu não teria conseguido isto sem a tua ajuda. Não é o que parece. Open Subtitles ـ لم أستطع فعلها من دونك حبيبتي ،صغيرتي ـ لا إنه ليس كذلك
    De facto, fiz tudo que podia para impedir, e pensava ter conseguido. Open Subtitles بل فعلت في الحقيقة كل مابوسعي لإيقاف ظهورها وظننت أني نجحت
    E quando pensava que o tinha conseguido, dá-se o inevitável. Open Subtitles ‫وعندما بدا أنني نجحت ‫حدث ما لا مفر منه
    Mas, se ela tinha tentado matar os bebés, tinha conseguido. TED ثم إذا كانت تحاول قتل الأطفال، لقد نجحت.
    Ela tem conseguido levar a termo quase todas as gravidezes das pacientes com bebés saudáveis e pesados como este. TED لقد كانت قادرة على الوصول بمعظم عملائها إلى وضع أطفالٍ سليمين ومكتنزين مثل هذا.
    Eu desejava ter conseguido parar isto, antes que se tornasse fora de controlo. Open Subtitles أتمنى لو أتمكن من إيقاف كل هذا قبل أن نفقد السيطرة على الأمر
    Não teria conseguido sem a sua ajuda, sabe disso. Open Subtitles لم استطع إنجاز هذا بدون مساعدتك كما تعلم
    Vão pensar que essa pessoa terá ganho muito dinheiro, conseguido renome nalguma área. TED سوف تجزمون ان هذا الشخص على الاغلب يملك الكثير من المال وقد نجح في مجال ما من المجالات
    Temos conseguido entrar nas bibliotecas. TED و ما كنا قادرين على فعله هو الدخول للمكتبات
    Não sei, talvez nao tenha conseguido sair rápidamente. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لم يستطع أن يخرج من هناك بسرعة ؟
    Por não ter conseguido contar a ninguém. Open Subtitles على إنّني لم أكن قادراً أن أخبرَ أيّ أحد
    Mesmo que o Nicola tenha conseguido sobreviver, o último dos Cinco, o Nigel Griffin, não pode ser arrolado. Open Subtitles حتى لو تمكن نيكولاس من الحياة لا يمكن القيام بذلك إلا بوجودنا نحن الخمسة معاً إضافة إلى غريفن
    Ele era um alvo da mais alta prioridade para nós, e nunca tínhamos conseguido chegar perto dele. Open Subtitles لقد كان هدفاً دو اولويه عاليه لنا ولم نستطع بداً الاقتراب منه
    Se tivessem conseguido, esta seria a sétima Embaixadora americana morta por terrorista. Open Subtitles للسفيرةُ كيلي و ستكونُ هذهِ هي السفيرةُ الأمريكيّةُ السابعةُ المُغتالةُ من قِبلِ الإرهابيّين لو أنَّهم نجحوا في مرادهم
    Desde 1989, o país tem conseguido uma taxa de dois dígitos todos os anos, durante os últimos 20 anos. TED منذ عام 1989م, حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية.
    Mas era a única coisa que tinham conseguido descobrir. TED لكن كان هذا كل ما تمكنوا من إيجاده.
    Estou feliz que tenhas conseguido. Open Subtitles إنني سعيد أنكم قد تمكنتم من الوصول إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more