Eliminem o máximo que conseguirem de ambos os lados. | Open Subtitles | الخطة البديلة، اقتلوا بقدر ما تستطيعون من الجانبين. |
O mais rápido que conseguirem com essas caixas, rapazes. | Open Subtitles | احملوا تلك الصناديق بأسرع ما يمكنكم يا فتيان |
Se não conseguirem reconhecer isso, então, sugiro que todo este comité seja considerado desrespeitoso por ignorar provas que não podem ser refutadas. | Open Subtitles | تزدهر خارج مجال الأرض؟ إذا لم تستطيعوا تخطي ذلك, فإنني أقترح أن تُفَض هذه اللجنة لإحتقار, |
A resposta é sim. Chama-se malva costeira, a Kosteletzkya virginica — digam isso cinco vezes mais depressa, se conseguirem. | TED | إنها تدعى خبازيات شاطئ البحر. ملوخية شاطئ البحر قولوها خمس مرات بسرعة إن استطعتم. |
As gazelas nasceram para correr, e mesmo os jovens vitelos facilmente ultrapassam as chamas se conseguirem evitar serem esmagados. | Open Subtitles | الغزال ولد للرَكْض، وحتى تَتجاوزُ العجولُ الصغيرةُ النيرانُ بسهولة إذا هم تمكنوا من أَنْ يَتفادوا أَنْ يُداسوا. |
Se conseguirem, Demónios Ocidentais como você e eu, Major West, ficarão na Terra à espera da morte. | Open Subtitles | لو نجحوا سيخلف شياطين الغرب مثلى ومثلك على الأرض ليموتوا |
Ora a razão porque isto resulta é porque os especuladores de patentes são pagos uma percentagem do que eles conseguirem recuperar em acordos. | TED | السبب في نجاح هذا هو أن سارقي براءات الاختراع يتلقون نسبة مما استطاعوا استرداده في التسوية. |
Impede-os de conseguirem a Super Trufa! Estás por tua conta! | Open Subtitles | أوقفيهم قبل أن يحصلوا علي الكعكة الخارقة، أنتِ بمفردك. |
Se me conseguirem convencer que somos capazes de fazer isso tudo, então, aí sim, aceitaria os 2%. | TED | لو أنكم تستطيعون أن تقنعونى أنكم قادرون على عمل كل ذلك، عندها، نعم بالطبع، أود أن أخذ الإثنين بالمائة. |
Se conseguirem abrir as vossas mentes mesquinhas, talvez aprendam algo. | Open Subtitles | اذا كنتم تستطيعون فتح عقولكم قليلا, ولو لدقيقه واحده قد تتعلمون شيئاً |
se conseguirem cantar e dançar em frente do público, tudo o resto é fácil. | Open Subtitles | أن كنتم تستطيعون الرقص والغناء أمام الناس كل أمر أخر سيكون سهلاً |
E, uh, enquanto estiverem lá, apanhem tanto cancro quanto conseguirem. | Open Subtitles | وبينما أنتم هناك، أزيلوا أكبر ما يمكنكم من السرطان |
O mais rápido que conseguirem com essas caixas, rapazes. | Open Subtitles | احملوا تلك الصناديق بأسرع ما يمكنكم يا فتيان |
Quando tiverem a bola, se não conseguirem marcar, joguem para fora. | Open Subtitles | بعد أن تمسكوا بالكرة اذا لم تستطيعوا التسجيل. تخلصوا من الرقابة |
Foi-lhes dada autorização para matá-los e para se apoderarem de tudo o que conseguirem trazer. | Open Subtitles | لقد تم إعطائكم الرخصة لقتلهم . و أخذ ما تستطيعوا أنتم ورجالكم حمله |
Se conseguirem sair daqui, ficam em liberdade. | Open Subtitles | ان استطعتم انتما الاثنان الخروج من هذا المكان ، فانتما طليقان. |
Se conseguirem apanhar um, farão dele um exemplo. | Open Subtitles | اذا تمكنوا من القبض علي واحد منهم سيلقنونه درس لن ينساه |
Bartleby e Loki, em consciência ou não... estão a tentar explorar esta crença... e se conseguirem... desapareceremos todos, e tudo o que nos rodeia. | Open Subtitles | سواء يعرفة بارتلبى ولوكى ام لا يستغل هذا الاعتقاد واذا هم نجحوا |
Se conseguirem armar uma briga, chamam a polícia. Acusam-nos de desordeiros. | Open Subtitles | لا يا سيدى ، إذا استطاعوا بدأ مشاجرة يمكنهم استدعاء الشرطة و الإدعاء بحدوث اضطراب |
Se não as conseguirem de livre vontade, vão efectuar prisões e acusações. | Open Subtitles | إن لم يحصلوا عليها عن طيب خاطر سيقومون باعتقالات ويوجهون اتهامات |
Apertem os arrogantes poeirentos e saquem-lhes tudo o que conseguirem, claro. | Open Subtitles | إعتصر منافض غطرستهم في كل ما يمكنك الحصول عليه، بالطبع |
Mas, antes de conseguirem lançar a âncora, Talos detetou-os. | TED | ولكن قبل أن يتمكنوا حتى من إلقاء المرساة رصدهم تالوس. |
Lamento não conseguirem ler os números, são demasiado pequenos. | TED | و اعتذر إذا لم تتمكنوا من قراءة الأرقام فهي صغيرة نوعاُ ما |
Se conseguirem responder, são mais espertos do que eu, que só compreendi há umas horas atrás. | Open Subtitles | إن أستطعتم الإجابة عن هذا السؤال فإنكم أذكي مني... لأنني لم أفهمه إلا منذ عدة ساعات. |
Já vos disse antes, se conseguirem provar os vossos direitos... Isso já sabemos. | Open Subtitles | فإذا كان بإمكانكم إثبات حقوقكم لقد تعلمنا هذه الطريقة جيداً |
Isso só importa se os replicators não conseguirem desligar a auto-destruição. | Open Subtitles | -لن يكون هناك فارق لو استطاع الريبليكاتورز ايقاف التدمير الذاتي. |
Perceberam que, se conseguirem identificar as características da produtividade e da tolerância à seca, conseguem aumentar a produção do cacau em 320%, em 40% da área. | TED | ما أدركوه هو أنه إذا أمكنهم التعرف على سمات الإنتاجية ومقاومة الجفاف، فسيمكنهم إنتاج 320 بالمئة أعلى من الكاكاو على 40 من الأرض. |