Não conseguiremos comunicar de novo, se não fores bem sucedido. | Open Subtitles | لن نتمكن من التواصل مجدداً حتى تنجح في مهمتك |
Sem elas nunca conseguiremos andar pelos canos abaixo da ala psiquiátrica. | Open Subtitles | دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين |
Creio que não conseguiremos controlar o crime até termos controlado as escolas. | Open Subtitles | لا أظننا قادرين على حل مشكلة الجريمة حتى نُسوّي وضع المدارس |
Mas se não mudarmos a composição do solo, nunca o conseguiremos. | TED | لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً. |
Talvez não conseguiremos chegar a casa, mas isto pode fazê-lo. | Open Subtitles | قد لا نتمكّن مِن الوصول للديار لكنْ هذه يمكنها |
E, assim que estes elementos se juntem, estou bastante optimista de que conseguiremos erradicar a malária. | TED | وبالتالي إذا تمكنا من جمع كل هذه العناصر فكلي تفاؤل بأننا سنتمكن من القضاء على الملاريا |
Podemos criar uma espiral de mudanças que nunca conseguiremos reparar. | Open Subtitles | فيمكننا إحداث سلسلة من التغييرات التي لا يمكننا إصلاحها |
O alvo está demasiado exposto. Não conseguiremos sair vivos. | Open Subtitles | الهدف واضح جداً, لن نستطيع أن نخرج سالمين |
Com eles atrás de nós não conseguiremos a pé. | Open Subtitles | إذا كانوا سيطاردونا لن نتمكن من الوصول سيراً |
"pois é desafiando o modo como as coisas sempre foram feitas "que conseguiremos afastar-nos do caminho que seguimos e criar soluções inovadoras para os problemas de hoje. | TED | لأنه بتحدي الطرق المعمول بها نتمكن من كسر الروتين الذي نعيش فيه و خلق حلول إبداعية لمشاكل اليوم. |
E com computação e algoritmos e modelos preditivos, conseguiremos ver o futuro. | TED | مع علم الحاسوب و الخوارزميات و النماذج التنبؤية سوف نتمكن من رؤية المستقبل |
A não ser que mudemos drasticamente o ambiente e retiremos esses males, nunca conseguiremos proteger as nossas crianças. | Open Subtitles | مالم نغير بشكل كبير البيئة وإنتزاع كل هذه المثيرات لن نكون قادرين أبدا على حماية أطفالنا |
E se tivermos políticas nas quais tomarmos por essa perspectiva histórica maior, conseguiremos administrar esse processo. | TED | لو كان لدينا السياسات التي تمكننا من النظر بمفهوم تاريخي أشمل، سنكون قادرين على التحكم في سير هذه العملية. |
Eles misturam-se num grande ruído... e, em breve, nem o nosso pensamento conseguiremos ouvir. | Open Subtitles | والتي إن اختلطت ستحدث ضجّة كبيرة لدرجة أننا لن نعود قادرين على سماع ما نقوله |
Nunca o conseguiremos se não estiver alguém ao volante. | Open Subtitles | نحن لنْ ننجح بلا أحدِ علي عجلة القيادة |
Se apontar bem, conseguiremos. | Open Subtitles | يمكننا أن ننجح إذا إستطعت أن تتوجه مباشرة |
Por este andar, não conseguiremos metê-la cá dentro. | Open Subtitles | ربّاه، بهذا المعدّل لن نتمكّن أبداً من إدخاله |
conseguiremos ver o raio à partida, mas não terá força suficiente, no regresso, para o vermos a olho nu. | Open Subtitles | و الآن، سنتمكن من مشاهدة شعاع الليزر عند إطلاقه لكنه لن يكون بتلك القوة عند عودته لنتمكن من رؤيته بالعين المجردة |
Se não partirmos antes que pare não conseguiremos sair daqui. | Open Subtitles | ان لم نصل لهناك قبل تعطلها لن يمكننا الخرووووج |
Decerto que conseguiremos chegar a uma solução condigna. | Open Subtitles | أنا متأكد بأننا نستطيع أن نصل إلى حل مناسب |
conseguiremos viajar a velocidades dez vezes mais àquela que do somos agora. | Open Subtitles | سوف نستطيع السفر بسرعات أعلى عشرِ مرات مما نقدر عليه الآن |
Ele acha que conseguiremos encontrar outro lugar. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ يظن أننا قادرون علي إيجاد مكان آخر للزفاف |
sobretudo na construção de automóveis. E ainda conseguiremos retornos de 150 mil milhões de dólares por ano. | TED | وبالتالي سنحصل على عائدات بقيمة ١٥٠ بليون دولار سنوياً |
Tenho a certeza que conseguiremos que nos conduza até ele. | Open Subtitles | أنا متأكّد نحن سنحصل عليه لقيادتنا إليه. |
Gus, estamos mortos agora. Nunca nós conseguiremos safar nesta coisa. | Open Subtitles | جس,نحن ميتين الآن نحن لن ننجوا أبدامن هذا |
é que conseguiremos reduzir o nível de violência em vez de o estimularmos, que é o que fazemos agora. | Open Subtitles | في افتراضاتنا وقيمنا ومواقفنا سننجح فعلياً في الحد من - مستوى العنف بدلاً من تشجيعه |
Isso significa que é um continente sem fim, e nunca conseguiremos explorá-lo totalmente. | TED | مما يعني أنها قارة لا حدود لها بحق، ولن يكون بمقدورنا اسكتشافها تمامًا. |
Com o financiamento adequado, conseguiremos criar uma versão beta a funcionar, para a CES. | Open Subtitles | لذا, مع بعض التمويل الجيد سيكون بإمكاننا تقديم نسخة تجريبية بحلول وقت معرض المستهلك التكنولوجي |