"conselho do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النصيحة من
        
    • مشورة
        
    • أخذت بنصيحة
        
    • من مستشاري
        
    Sim, ouve o conselho do homem invisível, Theo, e mantém a distância. Open Subtitles نعم خذ النصيحة من الرجل الخفي يا ثيو احفظ لنفسك مسافة
    É um conselho do pai modelo? Open Subtitles ماذا,اتلقي النصيحة من أحد نماذج المعجبين بشعرهم,أليس كذلك؟
    Não sei. É nestas alturas que preciso do conselho do Senhor. Open Subtitles إننى لا أعرف و لكن فى هذه الأثناء ،أكون بحاجة إلى مشورة الرب
    No fim do prazo, e seguindo o conselho do Marquês Kido, Open Subtitles "و عندما أنتهى الوقت المحدد لهم كان "هيروهيتو .."قـد شـرع فـى تـنـفيـذ مشورة مـستـشـاره "كـيـدو
    Segui o conselho do Eugene e sem o teu conhecimento, usei o nome da empresa. Open Subtitles ‫لقد أخذت بنصيحة يوجين ‫بدون علمك إستخدمت إسمك ‫
    Eu só queria dizer... por conselho do meu novo marido... Open Subtitles أردت أن أقول إني أخذت بنصيحة زوجي،
    Mas um dia, pode ser senhor de um povoado ou pertencer ao conselho do Rei. Open Subtitles لكن يوم ما، ربما أمكنه أن يصبح لورد في مدرسة الرماة أو أن يصبح من مستشاري الملك
    O Bolin procurou conselho do homem que iniciou tudo isto, o mais sábios dos sábios... Open Subtitles بولين طلب النصيحة من الرجل الذي بدأ كل شيء - - احكم من يعطي النصائح !
    Não aceitaste o conselho do teu conselheiro principal. Open Subtitles إنّك لم تأخذ مشورة كبير مستشارينك.
    "Venho suplicar-vos, sob o conselho do vosso amigo, o senhor Richard Guthrie, para que me concedeis a vossa protecção e preponderância." Open Subtitles "أنا أرسل لك بموجب مشورة صديقك سيد (ريتشارد غوثري)"
    Vou seguir o conselho do Frost, e tirar algum tempo. Open Subtitles أخذت بنصيحة فروست سأستغرق وقت صغير
    E a Lucille, a conselho do Michael, voltou a casa do Quantity Plus com um problema. Open Subtitles و(لوسيل), أخذت بنصيحة (مايكل) كانت عائدة من " كوانتتي بلس" مع بعض المتاعب
    Segui o conselho do Jeffries e usei o saber para travar as minhas guerras. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحة (جيفريز) ، واستخدمت . المعرفة سلاحاً أحارب به معاركي بنفسي
    Nunca saberei como esse tipo de pessoa chegou ao conselho do Rei. Open Subtitles كيف أمكن لشخص مثله أن يكون من مستشاري الملك؟ - يبدو إنني لن أعرف أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more