Nunca consideraram que uma mulher, nem um homem para que conste, fosse capaz de assassinar o presidente. | Open Subtitles | انهم لم يفكروا في امرأة ، أو رجل لهذه المسألة ، قادر على قتل الرئيس |
Muitos cientistas consideraram o trabalho de Avogadro hipotético e não lhe deram muita importância. | TED | معظم العلماء نظروا إلى عمل أفوغادرو على أنه افتراضي محض، ولم يفكروا فيه كثيرا. |
Tudo por causa de uns adolescentes, que nunca consideraram as consequências, ao reiniciarem uma força sobrenatural que ele mal entendiam. | Open Subtitles | والآن عادوا مجدداً، كل هذا بسبب حفنة من المراهقين الذين لم يفكروا حتى بالعواقب حين قرروا إعادة إشعال قوة خارقة للطبيعة بالكاد يفقهون شيئاً عنها. |
- Eles consideraram a queixa válida. E vão verificá-lo. | Open Subtitles | اعتبروا التقرير مهماً و هم يجرون فحص عن خلفية هذا الرجل |
Eles consideraram o tumor não operável, por isso, enviaram-no para a UCI na semana passada, | Open Subtitles | لقد اعتبروا أن الورم غير قابل للاستئصال, لذا قاموا بإرساله إلى وحدة العناية المركزة الاسبوع الماضي |
Não, se consideraram o seu filho... um estorvo, mais tarde, temo... | Open Subtitles | لو اعتبروا أن إبنك مصدر إزعاج لهم أخشى أن... |
Nunca sequer consideraram uma aliança. | Open Subtitles | لم يفكروا حتى في التحالف مع الانكليز. |
Nem consideraram o teu nome. | Open Subtitles | لم يفكروا بكِ حتى. |