"consigas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستطيعي
        
    • تحصلي
        
    • تتمكني
        
    • أمكنك
        
    • تتمكن من
        
    • تحصل عليه
        
    • تحصلين على
        
    • بإستطاعتك
        
    • تتمكّن
        
    Eu estarei de volta antes que consigas estoirar uma lâmpada. Open Subtitles انا سوف اعود قبل ان تستطيعي تفجير مصباح كهربائي
    Até que consigas tomar o poder, não estás a aprender nada. Open Subtitles و قبل أنْ تستطيعي أخذ القوّة، لن تتعلّمي أيّ شيء.
    Então é melhor que consigas encontrar forças porque o tênis é apenas o aquecimento, hoje a noite vamos sair para dançar. Open Subtitles حسنا من الافضل ان تحصلي علي نوبة ثانية لان التنس مجرد تسخين عزيزتي كلنا سنذهب الليلة للرقص
    Espero que agora consigas entender que a culpa não foi tua. Open Subtitles أرجو أن تتمكني الآن من الإدراك بأنها لم تكن غلطتك
    Não muito, a menos que consigas encontrar a família. Open Subtitles ليس كثيرا إلا اذا أمكنك أن تجدي الاسرة
    E basicamente fazes isto vezes sem conta, até que consigas quebrar o ciclo. Open Subtitles وببساطة تقوم بهذا إلى الأبد. حتى تتمكن من إنهاء السلسلة.
    Não interessa o que consigas, Aldohn, não serei eu. Open Subtitles مهما كان ما تحصل عليه يا ألدون فلن يكون أنا
    Já agora, não me parece que consigas o emprego. Open Subtitles وبالمناسبة انا لا اعتقد انك سوف تحصلين على العمل مجددا
    Espero que consigas jogar com a mão esquerda. Open Subtitles أتمنى أن يكون بإستطاعتك رمي الكرة بيدك اليسرى
    Espero que consigas. Open Subtitles آمل أن تستطيعي النجاح في تحقيق هدفك
    Mas talvez consigas descobrir com isto. Open Subtitles ولكنكِ تستطيعي ان تجدي ما لذي يحدث هناك
    Mesmo que voltes a entrar, tenho dúvidas que o consigas encontrar. Open Subtitles حتى لو عدت هناك، أشك أن تستطيعي إيجاده.
    E, sinceramente, espero que o consigas, Cathy, porque não estás pronta para morrer. Open Subtitles وأتمنى من كل قلبي أنت تحصلي على كل الوقت كاثي لأنك لستي جاهزة للموت
    Bem, espero que consigas a madeira. Open Subtitles اها ، أتمنى لك أن تحصلي على خشبك
    Espero que consigas tudo que desejas." Open Subtitles وآمل أن تحصلي على كل ما تريدين
    A menos que consigas a lealdade de todo um Consistório. Open Subtitles ما لم تتمكني من ضمان ولاء مجلس الكنيسي كاملا.
    Não podes considerar-te uma verdadeira gueixa, até que consigas que um homem se desvie do seu caminho com um simples olhar. Open Subtitles لا يمكنِك أن تعتبري نفسِك غايشا حقيقية حتى تتمكني من إيقاف رجل أثناء سيره بنظرة واحدة
    Espero que consigas escrever alguma coisa muito boa. Open Subtitles أتمنى أن تتمكني من كتابة شئ ما رائع حقاً.
    Talvez tu consigas incutir-lhe juízo... afinal, sou apenas uma mulher. Open Subtitles ربما أمكنك أن أن تتحدث إليه أنت ببعض العقلانية ... فبعد كل شئ أنا مجرد امرأة
    Talvez consigas apanhar algum som de fundo. Open Subtitles ربما أمكنك التقاط شئ من الأصوات المحيطة
    Pára, a não ser que consigas trazer os pinguins de volta. Open Subtitles ما لم تتمكن من إرجاع طيور البطريق مرة أخري، فقط توقف
    Estou a rezar para que recebas este ficheiro, que consigas retirá-lo do servidor, Rachel. Open Subtitles أنا فقط بطريقة ما نصلي من اجل ان هذا الملف يحصل لك، أن تحصل عليه من الخادم، راشيل.
    Talvez consigas uma imagem. Se tiveres sorte, uma digital. Open Subtitles قد تحصلين على صورة إذا كُنتي محظوظة بصمات أصابع
    A não ser que consigas palmar um contentor, desta vez acho que precisas de mandado. Open Subtitles حسناً ، إلا إذا كان بإستطاعتك الإمساك بحاوية بضائع في راحة يدك أعتقد أنكِ بتلك المرة ستحتاجين حقاً إلى مُذكرة
    Espero que consigas resistir... à tentação... da pena. Open Subtitles أرجو أنْ تتمكّن مِنْ مقاومة إغراء الريشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more