"consultora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستشارة
        
    • مُستشارة
        
    • استشارية
        
    • مستشار
        
    • المستشارة
        
    • مُستشارتي
        
    • مستشارةً
        
    • مستشارتي
        
    • مستشارتك
        
    • مستشاري
        
    • كمستشارة
        
    • المُستشارة
        
    • إستشارية
        
    • مستشاره
        
    Especialista cultural Clara Seger vai ser a nossa consultora. Open Subtitles خبيرة الثقافات كلارا سيغر سوف تكون مستشارة معنا
    É duro para mim admiti-lo, porque sou uma consultora de preços. TED من الصعب علي الاعتراف لك بذلك لأنني مستشارة تسعير.
    Sou consultora de gestão, portanto, como é natural, fiquei interessada em perceber a razão por detrás destes bolinhos deliciosos. TED فأنا مستشارة إدارية، لذا وبشكل طبيعي، كنت حريصةً على فهم السبب الكامن وراء طعم قطع الزلابية الشهية هذه.
    Pagou meio milhão de dólares a uma agente das Finanças para ser a sua consultora fiscal? Open Subtitles تدفع نصف مليون دولار لعميلة بمصلحة الضرائب لتقوم بدور مُستشارة ضرائب؟
    Quando se encontrar com ele, vai identificar-se como "consultora". Open Subtitles عندما تتحدثين معه عرفي نفسكِ كمحققة استشارية.
    A nossa psiquiatra residente foi uma consultora da Força Aérea durante 4 anos. Open Subtitles طبيبتنا النفسانيه المقيمه كانت مستشار للقوات الجوية هنا لأربع سنوات.
    É consultora jurídica no Conselho de Segurança Nacional dos EUA. Open Subtitles أنها المستشارة القانونية الأولى في مجلس الأمن القومي الأمريكي.
    É supostamente uma espécie de consultora. Aparentemente viu uma criatura estranha uma vez. Open Subtitles يفترض أنها مستشارة يبدو أنها رأت مخلوقأ غريبأ
    - Diz que és consultora de moda. Open Subtitles إذا، اكتبي بأنك مستشارة أزياء تعملين بشكل حر
    Deixa-me investir £100.000 e serei a tua consultora de graça. Open Subtitles دعني أستثمر 100 ألف وسأكون مستشارة لك بالمجان.
    Vendia antiguidades e era consultora da câmara. Open Subtitles كانت تبيع التحف وكانت مستشارة لرئيس البلدة
    É uma consultora, e se ele começar a perguntar sobre os seus sonhos ou algum fenómeno psíquico... Open Subtitles أنت مستشارة و إذا بدأ في سؤالك أي شيئ عن الأحلام أو الظّاهرة النّفسيّة
    Eu sou só uma consultora a meio-tempo a tentar fazer o seu trabalho. Open Subtitles أنا مجرد مستشارة بدوام جزئي تحاول تأدية عملها
    E estou aqui como consultora nacional da irmandade. Open Subtitles وثانياً، أَنا هنا لقدرتِي كـ مستشارة وطنيِة لـ منظمة زيتا بيتـا.
    É uma consultora chave do FBI. Open Subtitles إنها مُستشارة هامة تعمل لصالح المكتب الفيدرالي
    Sim, ela também quer ser detetive consultora. Open Subtitles أجل، إنها تريد أن تغدو محققة استشارية أيضًا. فقد كانت تكتب لي كل يوم
    A nossa psiquiatra residente foi uma consultora da Força Aérea durante 4 anos. Open Subtitles طبيبتنا النفسانيه المقيمه كانت مستشار للقوات الجوية هنا لأربع سنوات.
    É uma consultora que o Estado enviou para fechar os quartéis. Open Subtitles انها المستشارة التي ارسلتها الولاية لــ أغلاق مركز الاطفاء
    Esta é a minha consultora de arte, a Shelly. Open Subtitles هذه مُستشارتي الفنية (شيلي)
    Actuou como consultora numa série de casos importantes ao longo dos anos. Open Subtitles عملَت مستشارةً لعدد من القضايا المهمّة عبر السنين
    Podias ser a minha nova consultora desportiva na baixa. Open Subtitles يمكنك ان تكوني مستشارتي الجديده في المكتب الرياضي بمركز المدينه.
    Lamento se a sua consultora ficou com os sentimentos feridos. Open Subtitles أنا آسف إن كان قد تم خدش مشاعر مستشارتك
    Depois de nos separarmos, o Quentin começou a sair com uma consultora. Open Subtitles بعد انا انفصلنا انا وغوينتن بدا في رؤيه احد مستشاري بحثه
    o trabalho da Lily como consultora de arte, em Itália. Open Subtitles سنة مزعجة من العمل كمستشارة فنية فى ايطاليا
    É a consultora? Open Subtitles أنتِ المُستشارة ...
    Mais tarde consegui um emprego como consultora global da Accenture. TED ثم ذهبت و أخذت وظيفة إستشارية عالمية مع شركة" اكسنتشيور".
    Sou uma consultora independente. Open Subtitles حسنا , تقنيا انا مستشاره مستقله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more