Especialista cultural Clara Seger vai ser a nossa consultora. | Open Subtitles | خبيرة الثقافات كلارا سيغر سوف تكون مستشارة معنا |
É duro para mim admiti-lo, porque sou uma consultora de preços. | TED | من الصعب علي الاعتراف لك بذلك لأنني مستشارة تسعير. |
Sou consultora de gestão, portanto, como é natural, fiquei interessada em perceber a razão por detrás destes bolinhos deliciosos. | TED | فأنا مستشارة إدارية، لذا وبشكل طبيعي، كنت حريصةً على فهم السبب الكامن وراء طعم قطع الزلابية الشهية هذه. |
Pagou meio milhão de dólares a uma agente das Finanças para ser a sua consultora fiscal? | Open Subtitles | تدفع نصف مليون دولار لعميلة بمصلحة الضرائب لتقوم بدور مُستشارة ضرائب؟ |
Quando se encontrar com ele, vai identificar-se como "consultora". | Open Subtitles | عندما تتحدثين معه عرفي نفسكِ كمحققة استشارية. |
A nossa psiquiatra residente foi uma consultora da Força Aérea durante 4 anos. | Open Subtitles | طبيبتنا النفسانيه المقيمه كانت مستشار للقوات الجوية هنا لأربع سنوات. |
É consultora jurídica no Conselho de Segurança Nacional dos EUA. | Open Subtitles | أنها المستشارة القانونية الأولى في مجلس الأمن القومي الأمريكي. |
É supostamente uma espécie de consultora. Aparentemente viu uma criatura estranha uma vez. | Open Subtitles | يفترض أنها مستشارة يبدو أنها رأت مخلوقأ غريبأ |
- Diz que és consultora de moda. | Open Subtitles | إذا، اكتبي بأنك مستشارة أزياء تعملين بشكل حر |
Deixa-me investir £100.000 e serei a tua consultora de graça. | Open Subtitles | دعني أستثمر 100 ألف وسأكون مستشارة لك بالمجان. |
Vendia antiguidades e era consultora da câmara. | Open Subtitles | كانت تبيع التحف وكانت مستشارة لرئيس البلدة |
É uma consultora, e se ele começar a perguntar sobre os seus sonhos ou algum fenómeno psíquico... | Open Subtitles | أنت مستشارة و إذا بدأ في سؤالك أي شيئ عن الأحلام أو الظّاهرة النّفسيّة |
Eu sou só uma consultora a meio-tempo a tentar fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | أنا مجرد مستشارة بدوام جزئي تحاول تأدية عملها |
E estou aqui como consultora nacional da irmandade. | Open Subtitles | وثانياً، أَنا هنا لقدرتِي كـ مستشارة وطنيِة لـ منظمة زيتا بيتـا. |
É uma consultora chave do FBI. | Open Subtitles | إنها مُستشارة هامة تعمل لصالح المكتب الفيدرالي |
Sim, ela também quer ser detetive consultora. | Open Subtitles | أجل، إنها تريد أن تغدو محققة استشارية أيضًا. فقد كانت تكتب لي كل يوم |
A nossa psiquiatra residente foi uma consultora da Força Aérea durante 4 anos. | Open Subtitles | طبيبتنا النفسانيه المقيمه كانت مستشار للقوات الجوية هنا لأربع سنوات. |
É uma consultora que o Estado enviou para fechar os quartéis. | Open Subtitles | انها المستشارة التي ارسلتها الولاية لــ أغلاق مركز الاطفاء |
Esta é a minha consultora de arte, a Shelly. | Open Subtitles | هذه مُستشارتي الفنية (شيلي) |
Actuou como consultora numa série de casos importantes ao longo dos anos. | Open Subtitles | عملَت مستشارةً لعدد من القضايا المهمّة عبر السنين |
Podias ser a minha nova consultora desportiva na baixa. | Open Subtitles | يمكنك ان تكوني مستشارتي الجديده في المكتب الرياضي بمركز المدينه. |
Lamento se a sua consultora ficou com os sentimentos feridos. | Open Subtitles | أنا آسف إن كان قد تم خدش مشاعر مستشارتك |
Depois de nos separarmos, o Quentin começou a sair com uma consultora. | Open Subtitles | بعد انا انفصلنا انا وغوينتن بدا في رؤيه احد مستشاري بحثه |
o trabalho da Lily como consultora de arte, em Itália. | Open Subtitles | سنة مزعجة من العمل كمستشارة فنية فى ايطاليا |
É a consultora? | Open Subtitles | أنتِ المُستشارة ... |
Mais tarde consegui um emprego como consultora global da Accenture. | TED | ثم ذهبت و أخذت وظيفة إستشارية عالمية مع شركة" اكسنتشيور". |
Sou uma consultora independente. | Open Subtitles | حسنا , تقنيا انا مستشاره مستقله |