"contactar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التواصل مع
        
    • الإتصال ب
        
    • مع أصحاب
        
    Por isso, com o consentimento dele, comecei a contactar com mulheres e raparigas para, em conjunto, resolvermos os seus problemas. TED وبمباركة من والدي، بدأت إعادة التواصل مع النساء والفتيات لكي نستطيع حلّ مشاكلهن معًا.
    Quanto mais tempo passarmos com pessoas de que previsivelmente gostamos, menos vamos contactar com pessoas que são diferentes de nós. TED كلما قضينا وقتًا أطول مع أشخاص توقعناهم و نبرمجهم من أجل الاعجاب، كلما قل التواصل مع أشخاص مختلفين عن شخصياتنا.
    Não consigo contactar com a minha mãe, mas há alguém que talvez possa ajudar. Open Subtitles ،لا يمكنني التواصل مع أمي، لقد حاولت لكن هناك احدهم يمكنه مساعدتنا
    ! Daqui é o Almirante Bates. Estou a tentar contactar com o Ryback. Open Subtitles "هنا الأميرال "بيتس "أحاول الإتصال ب"ريبك
    - Imagino que seja uma cobertura pelo regresso tardio mas o Fowkes não consegue contactar com o Aidan. Open Subtitles أضن أن هذا غطاء لتأخرها,و لكن (فوكس) لم يستطع الإتصال ب(آيدن).
    Podemos contactar com os intervenientes, como os fabricantes falar com eles cara a cara e usar o seu conhecimento local sobre os sistemas de fabrico e os seus clientes, combinar esse conhecimento com o nosso conhecimento de engenharia e criar algo maior do que o que qualquer um de nós podia fazer sozinho. TED يمكنك الاتصال مع أصحاب المصلحة مثل الشركات المصنعة والحديث معهم وجها لوجه والاستفادة من معارفهم المحلية لممارسات التصنيع وعملائهم والجمع بين هذه المعرفة ومعرفتنا الهندسية لخلق شيء أكبر مما يمكن لأي منا القيام به لوحده.
    Quando contactar com os mortos, quero invocá-los assim que possível. Open Subtitles عندما احاول التواصل مع الموتى احب ان استحضرهم عندما يحلو لى
    Outros eram grupos de estudo virtuais, partilhando, por vezes, a mesma língua ou cultura, e na parte inferior esquerda, vê-se o nosso grupo de estudo multicultural universal, em que as pessoas queriam explicitamente contactar com pessoas de outras culturas. TED بعضهم مجموعات دراسة افتراضية، بعض الأحيان يجتمعون بناء على اللغة المشتركة أوالثقافة المشتركة، وعلى اليسار في الأسفل هناك، ترون بعض مجموعاتنا الدراسية المتعددة الثقافات حيث يريد الناس بكل صراحة التواصل مع أناس من ثقافات أخرى.
    É verdade que conseguiu contactar com a mãe de Mr. Houdini? Open Subtitles هل هذا صحيح أنكِ تمكنتِ من التواصل مع والدة (هوديني)؟
    Quero com isto dizer que, quando começarem a contactar as pessoas e sim, vão voltar a contactar com as pessoas do passado, pessoas com quem trabalharam ou com quem andaram na escola, elas vão lembrar-se de como vocês eram, antes da pausa na carreira. TED ما أعنيه بذلك هو عندما تبدأ في التواصل مع الناس و تعود مرة أخرى في التواصل بهؤلاء الناس من الماضي، الناس الذين عملت معهم أو كنتَ تذهب معهم إلى المدرسة، سيذكرونك بما كنت عليه في الماضي قبل الإنقطاع في حياتك المهنية.
    Estou a tentar contactar com alguém. Open Subtitles "مرحباً، أحاول التواصل مع أي شخص."
    Não posso simplesmente contactar com os rapazes do PO. Open Subtitles لا يمكنني التواصل مع المشرف.
    Que tentativas fizeram para contactar com Mark Watney? Open Subtitles ما المحاولات التي تمت من أجل التواصل مع (مارك واتني)؟
    Eu quero contactar com outra pessoa. Open Subtitles اريد التواصل مع شخص اخر
    Pode contactar com o Reverendo Antreassian em Bassek e descobrir se a Ana Khesarian e um grupo de orfãos chegaram lá em segurança? Open Subtitles (أيمكنك التواصل مع القديس (أنترسيان في "باسيك"؟ وتعرف إن كان رحّل (آنا) واليتامى بخير؟
    Tinhas de o impedir de contactar com o mundo exterior. Open Subtitles من التواصل مع العالم الخارجي
    Tentámos contactar com o York. Open Subtitles لقد حاولنا التواصل مع (يورك).
    Somos bons no ativismo lento, e somos muito bons no ativismo íntimo. Se este ano nos ensinou alguma coisa, foi que, quando estamos a contactar com quem tem o poder, precisamos de nos envolver ouvindo as pessoas de quem discordamos, construindo pontes e não muros — muros ou guerras — e sendo amigos críticos, e não inimigos agressivos. TED ولذا نحن جيدون في إبطاء النشاطية، وجيدون جدًا في إضافة العاطفة عليها، ولو أن هذه السنة علمتنا شيئًا فستكون قد علمتنا أننا عندما ننخرط مع أصحاب السلطة، أننا نحتاج إلى مشاركتهم عن طريق الاستماع إلى الناس الذين لا نتفق معهم، عن طريق بناء الجسور لا الجدران... جدران أم حروب... ولا نكون أصدقاء ناقدين ولا أعداء عدوانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more